您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 英劇學習 > 新福爾摩斯 > 正文

加載中..
一.hardly:adv.幾乎不, 簡直不, 剛剛
【詞義辨析】
hardly, scarcely
這一對副詞都有“幾乎不”、“幾乎沒有”的否定意味,但涵義重心有細微的差異。
hardly強調“困難”,指程度而言,常用以修飾表示能力的詞,與can、ever、any等詞連用。
He hardly knew what to say.
他簡直不知道說什么才好。
I can hardly believe that some socialites and dignitaries are involved in syndicated crime.
我簡直不能相信,一些社會名流,達官政要竟然涉及集團罪行。
scarcely強調“不足”,主要指數量而言,常與enough、sufficient、any或數詞連用。
When he played the piano he was scarcely four years old.
他懂得彈鋼琴還不滿四歲。
The tram was so crowded that there was scarcely sufficient room for you.
電車上十分擁擠,幾乎沒有你立足之地。
At midnight,scarcely any taxi could be found in the streets.
午夜時分,街上幾乎看不到一輛的士。
【例句用法】
You can hardly blame me if you don't like the place, as you were the one who begged me to take you there.
如果你不喜歡那地方,你絕不該怪我,因為是你求我把你帶到那去的。
I can hardly wait to hear the news.
我迫不及待地想聽到這個消息。
二.Speak:v.講, 說話, 演說, 發言
【詞義辨析】
say, speak, state, talk, tell, utter
這些動詞均有“說、講”之意。
say最普通常用詞,指用語言表達思想,著重所說的內容。
speak側重于說話動作的本身,著重說話的能力而不在內容,比如能說某種語言。
state較正式用詞,通常指用明確的語言或文字著重地敘述事實,既強調內容又注重語氣。
talk普通用詞,側重指與人交談時的連續說話,可指單方面較長談話,和speak一樣,著重說活動作而不側重內容。
tell指告訴或講述。
utter著重說話的行為,常指聲音的使用,突出用噪子發聲。
【例句用法】
I'm quite capable of speaking for myself, thank you!
我還是有能力把話說清楚的,謝謝你吧。
Does anyone speak English here?
這兒有人會說英語嗎?
Can we speak about plans for the holidays?
我們談談假期的打算好嗎?
His conduct speaks him honorable.
他的行為表明他是可敬的。
The patient is too weak to speak.
病人太衰弱了,不能說話。


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
BBC《新福爾摩斯》精講第154期:與國際殺手做鄰居不是好玩的
Sulejmani Albanian hit squad, expertly trained killer, living less than 20 feet from your front door. 他是職業殺手,就住在離你們家不到20尺的地方。 -
BBC《新福爾摩斯》精講第153期:麥考夫的"盛情"邀請
Anyone at all know where Mycroft Holmes is, I’ve been asked to meet him here. 誰知道麥考夫·福爾摩斯在哪?有人叫我在這等他。 -
BBC《新福爾摩斯》精講第152期:Moriarty最終難題
If you can break any bank, what do you care about the highest bidder? 如果你能進任何銀行,那你還在乎什么最高價競買人? -
BBC《新福爾摩斯》精講第151期:天使與惡魔的較量
With me, back on the streets. Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 是我又回來興風作浪了。每個童話故事都要有個老派的壞蛋。 -
BBC《新福爾摩斯》精講第150期:莫里亞蒂無罪釋放
Not guilty, they found him not guilty. No defence and Moriarty’s walked free. 罪名不成立!他們居然判他無罪!沒有辯護,莫里亞蒂無罪釋放。