影視片花:
劇說(shuō)天下:
Dan:You are cousin Charlie?
你是查莉表妹吧?
Serena:Well, wait. What about your trust fund? Why haven't you gotten it yet?
等等,你沒(méi)有信托基金嗎? 為什么還沒(méi)拿到?
Ivy:I have to say it was a pretty devious plan.
我不得不說(shuō)這是個(gè)非常精明的計(jì)劃。
Carol:Thank you, Ivy. You played your part perfectly.
謝謝你,艾薇。你表現(xiàn)得很好。
Blair:What we have is a great love. No matter what we do and how much we fight, it'll always pull us in. I should find Louis and tell him it's over. We need to talk. When I need to tell you is--
我們擁有的是偉大的愛(ài)。不管我們之間爭(zhēng)吵有多激烈,都只會(huì)拉近我們的距離。我要去和路易說(shuō)分手了。我們得談?wù)劇N乙嬖V你--
Chuck:What she's trying to say is, you have my blessing. This is your chance at happiness.You deserve your fairy tale.
她想告訴你的是,我祝福你們。這是你獲得幸福的好機(jī)會(huì)。你值得擁有自己的童話。
Blair:It's taking all the power I have to walk away from you.
我再三矛盾的細(xì)想斗爭(zhēng)后決定離開(kāi)你。
Chuck:But I need to let you go.
但我必須放手讓你走。
Serena:Being alone is just what I need. No boys, no bars. Just a bottle of sun block and a dozen of the best beach reads. Are you turning "The beautiful and damned" into a movie?
我需要獨(dú)處。沒(méi)有男生,沒(méi)有酒吧,只需要一瓶防曬霜和一些能在海邊閱讀的書(shū)。你要把《美麗與毀滅》改編成電影嗎?
David:I got an idea. We got the beautiful and the damned. So this is not your assignment now.
我有主意了。我們已經(jīng)有了美麗的和毀滅的。現(xiàn)在這不是你的任務(wù)了。
Nate:I always know it's serious when even you know you can't dull the pain. Just spin the globe and pick a point. Bachelors who don't have to answer to anybody.
我一直知道連你都無(wú)法緩解的痛苦一定很?chē)?yán)重。轉(zhuǎn)下地球儀,選個(gè)地方。單身漢不需要對(duì)任何人負(fù)責(zé)。
Actress:what is it?
怎么了?
Actor:God, you're such a swan in this light.
天哪,這光線襯得你像天鵝一樣美。