蹩腳口語:cheer up
地道口語:pull oneself together
影視來源:《禁閉島》
劇情引導:軍官泰迪和同伴查克去調查禁閉島上一個從精神病院失蹤的女兇犯的下落。但是在醫院平靜的外表下,似乎隱藏著許多秘密……
【英文對白】
- Pull yourself together, Teddy. Pull yourself together. It's just water. It's a lot of water. A lot of... Come on.
- You okay, boss?
- Yeah, I'm fine, I just... I just can't... Can't stomach the water.
【臺詞翻譯】
——振作起來,泰迪,振作起來了,不過是水嘛,很多很多水……很多……拜托了。
——老大,你沒事兒吧?
——嗯,沒事兒,我就是……受不了這么多水。
【口語講解】pull yourself together 這是個常用的習語,表示重新找回自我控制的能力,一般都是在那種因為身體或者精神崩潰的時候說“振作起來,挺住”那樣的意思。