It's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag.
對那些急切想拯救我們的人最好要帶著一顆機警的心。因為哪怕是最小的恩惠都是有價格的。——《絕望的主婦》
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視學習 > 精彩美劇對白 > 正文
It's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag.
對那些急切想拯救我們的人最好要帶著一顆機警的心。因為哪怕是最小的恩惠都是有價格的。——《絕望的主婦》
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
vulnerability | [.vʌlnərə'biliti] |
想一想再看 n. 易受攻擊,弱點,[計]漏洞 |
||
rescue | ['reskju:] |
想一想再看 vt. 營救,援救 |
聯想記憶 | |
mushroom | ['mʌʃrum] |
想一想再看 n. 蘑菇,菌菇狀物,暴發戶 |
||
melted | [meltid] |
想一想再看 adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過 |
||
intellect | ['intilekt] |
想一想再看 n. 智力,理智,才智非凡的人,知識份子 |
聯想記憶 | |
wary | ['wɛəri] |
想一想再看 adj. 小心的,機警的 |
聯想記憶 | |
indicate | ['indikeit] |
想一想再看 v. 顯示,象征,指示 |
聯想記憶 | |
affection | [ə'fekʃən] |
想一想再看 n. 慈愛,喜愛,感情,影響 |
聯想記憶 |