【考考你】
“現在還不算晚”該如何說?
點擊此處看第八季第一集
【劇情提示】
在《絕望主婦》第七季的結尾,Gaby繼父的意外到訪,讓她和Carlos 原本平靜幸福的生活出現了新的逆轉。為了保護妻子,Carlos情急之下殺死了這個手無寸鐵的男人,剛好趕到現場的幾位主婦幫助這夫妻二人把遺體藏了起來。好友們幫忙掩埋尸體,不料此時卻聽見了手機聲響,手機是Gaby繼父的……
【英文對白】
Bree: What do you want us to do?
你想怎樣?
Susan: It's not too late. We...We could still go to the police.
現在還不算晚,我們……我們還是可以去自首。
Gaby: And send my husband back to prison?This time for murder?
然后把我老公送回監獄?這次是謀殺罪?
Lynette: No, not necessarily. It was self-defense. He broke into your house. He threatened you.We could explain that.
不,不用的。這是正當防衛。這個人闖入你家,威脅你。我們可以解釋的。
【知識點講解】
1.It's not too late. 現在還不算晚。
口語中經常會用到此句。句中的too是副詞,意為“很,非常”, 例句:
It's too early for getting up.
現在起床還太早。
【拓展】常見搭配too too 表示“簡直太,太過于 ”,例如:
The movie was simply too-too.
這個電影矯揉造作。
2. And send my husband back to prison? 然后把我老公送回監獄?
send back 有“送回;還回”的意思, send back to +地點,表示“將某人送回到某處”
【拓展】和prison搭配的常用短語有:
put sb into prison 將某人關進監獄
go to prison入獄,
be in prison在獄中, 被監禁著
3. He broke into your house. 他闖入你家。
break into非法闖入,強行進入,例如:
The thieves planned to break into a bank.
行竊者計劃洗劫銀行。
【拓展】break in 打斷,插嘴
【考考你】答案:It's not too late.
(可可原創,轉載請注明出處)