旁白:帶著這份堅定,我的朋友們行動起來組織保羅.楊。他也知道她們會出這招,但他滿不在乎。他真該在乎的,保羅忘了,平凡的人們為了保護自己不受壞人傷害,將不惜一切代價。
Bree: Why is Paul so sure the house will open? He doesn't have the votes.
Lynette: He's got something up his sleeve. What it is I don't know.
Gaby: Are you positive no one's planning on selling him their home?
Susan: We can't take anyone for granted. We need to talk to everyone on the street.
Lynette: Good idea, we'll shore up support. And if we sense anyone starting to waver...
Susan: How could they? Everyone know what's at stake here.
Lynette: I pray they do. I love this neighborhood, and I don't want it to change. Let's go.
Voice-over: And with that, my friends went to work trying to stop Paul Young. He knew what they were up to, but he didn't care. He should have. Paul had forgotten what ordinary men and women will do to protect themselves from the wrong kind of people.