旁白:布里范德坎普的豆蔻年華已經消逝在悠遠的歲月里了,但她依然記得青春期的那些性教育:奶奶告誡她,性是女人的負擔;神父警告她 性是一種罪惡;老師教育她,性是有害健康的:沒錯,周圍的人都對布里說,性欲是危險的,但卻沒有一個人告訴她,如何消除性欲。
Voice-over: It had been a long time since bree van de kamp was a little girl, uut she could still remember everything she'd ever been told about sex. Her grandmother informed her it was a woman's burden. Her minister warned her it was a sin. Her teacher taught her it was unhealthy. Yes,everyone had told bree her sexual urges were dangerous. But no one had ever told her...how to get rid of them.
Watson: Hey. There you are.
Bree: I'm off to the bank.
Watson: Before you go,i wanna show you something.Come here. Whole new idea. I wanna panel the study in this.
Bree: Oh. Well,that's,uh,unusual.
Watson: Historical birch from a wyoming snow fence. Over 200 years old. Feel it. No. Really. Feel it. You know what they call this? Witness wood,'cause it's seen so much history, Unlike me, who slept through history and had to go to summer school.
Bree: I have to go. It's late.
Voice-over: Yes,when bree was a little girl, she'd been taught her sexual urges were dangerous. Unfortunately,she was about to learn...those urges were dangerous...for everyone.
選自《絕望的主婦》第7季第2集