本:這船棒極了,但你卻糟糕透了,但是你的船棒極了。
尼爾:當(dāng)然,我住在船上,伙計。個人衛(wèi)生要在窗外解決,大部分時間都在這里工作。你該試試在浴室里工作。
尼爾:是吧,嘿,我該怎么說呢?堅守原則,這是我全部收獲。來一根?
本:不用了。
尼爾:很好,你戒了,對你有好處。是簡妮派你來監(jiān)視我的?
本:沒錯,差不多。
尼爾:你要怎么匯報?
本:我要告訴她你在海上享受極了。
尼爾:暈,貝斯怎么樣了?
本:她忙著她妹妹的葬禮,我想她一定...
尼爾:妹妹的什么?
本:她的婚禮,她妹妹的婚禮,我剛說的不是婚禮?
尼爾:不,你說的是“葬禮”。
本:不,我沒有。
尼爾:不,你有。
本:我真的說了?太奇怪了。
尼爾:我真不明白為什么有人想結(jié)婚。