1. I thought “我原以為”,可以用來表示以前這么認(rèn)為,而現(xiàn)在則不;
I thought I knew you.
我一直認(rèn)為我了解你。(后來發(fā)現(xiàn)并不了解)
I thought it might be true.
我曾認(rèn)為這可能是真的。(其實(shí)未必)
另外,I thought還可表示過去怎么看待人和事;
I thought it was dull.
我認(rèn)為是乏味的。
I thought as much .
我也作如此想。
情景對(duì)話:
A: He disappointed us so much. 他令人很失望。
B: Yeah, I thought he's reliable. 是啊,我原以為他很可靠。(現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)并非如此)
2. good reason 充足的理由
He gave a good reason for it.
他舉出其正當(dāng)理由。
Those are good reasons to expect pay to continue to grow, in spite of the outrage.
他們雖然憤怒,但這些是繼續(xù)提薪的正當(dāng)理由。
情景對(duì)話:
A: How dare you say that to me? 你敢這么跟我說話?
B: I think I have good reasons to stand for myself. 我想我有足夠的理由堅(jiān)持自己的立場(chǎng)。