劇情提示:
愛德華離開后,貝拉陷入了深深的悲傷之中。她始終接受不了心愛的男孩已經(jīng)離開自己的現(xiàn)實(shí),開始作出一系列瘋狂的舉動(dòng)。就在這時(shí),狼人的后代雅各布闖入了貝拉的生活。雅各布的到來使貝拉暫時(shí)從失去愛德華的痛苦中走了出來,兩個(gè)人成了無話不談的好朋友。雅各布對(duì)貝拉的感情也在慢慢的轉(zhuǎn)變。 一次,為了從吸血鬼手中救出貝拉,雅各布暴露了自己的原形。這時(shí)發(fā)生了殺人事件,貝拉懷疑是狼族所為...
Bella: So you're a werewolf?
Jacob: Yeah, last time I checked. A few lucky members of the tribe have the gene. If a bloodsucker moves into town, then the fever sets in.
Bella: Mono?
Jacob: Yeah, I wish.
Bella: Well, can't you find a way to stop? I mean it's wrong.
Jacob: It's not a life-style choice, Bella. I was born this way, I can't help it. You are such a hypocrite. What, I'm not the right kind of monster for you?
Bella: It's not what you are. It's what you do. They never hurt anybody. You've killed people, Jake.
Jacob: Bella, we're not killing anyone.
Bella: Then, who is?
Jacob: We're trying to protect you people from them. The only thing we do kill, Vampires.
Bella: - Jake, you can't...
Jacob: Don't worry...we can't touch your little precious Cullens, Unless they violate the Treaty.
Bella: It's not what I'm saying. You can't kill vampires, though. They will kill you.
Jacob: Really? We took out...that leech with the dreads easy enough.
Bella: Laurent?
Jacob: And his redhead girlfriend is next.
Bella: - Vic... Victoria is here?
Jacob: Was. We chased her all the way to the Canadian border the other night. But she keeps coming back. We don't know what she's after.
Bella: I do. Me.
Jacob: Don't worry, we've got this place covered. She won't get near you or Charlie.
Bella: But you gotta be careful. She's fast, you don't know, how fast she is.
Jacob: You know, your lack of confidence in us is a little insulting. Alright, I better go.
Bella: And you gotta go.
Jacob: Yeah. I got a vampire to kill.