1.Prom Committee is a chick thing...but I gotta cover it for the paper anyway...and they need a guy to help choose the music...so I need your play list. Hey, listen, I was wondering, did you have a date to...
【句子翻譯】舞協(xié)其實主要都是女孩兒,但是我總得在報紙上寫點什么,她們又需要找個男孩兒幫著選選音樂,所以我需要知道你喜歡什么曲子。嘿,聽著,我想知道你是不是和那個誰有約會?
【句子解析】chick thing女孩子的事; cover for代替;wonder想知道,I'm wondering...我想知道;
I'll cover for Jane while she's on holiday.
簡休假時我替補她工作。
Can you cover for me on friday?
星期五能不能請你替我個班?
I'm wandering whether you could offer me a help.
我想知道你能否幫我一下。
2.How you liking the rain, girl? Better get used to it, girl.
【句子翻譯】你喜歡雨么?最好快點適應適應這兒的雨。
【句子解析】第二句是You'd better get used to it的縮寫形式;get used to...“習慣、適用于...”;
It is difficult to get used to another country's customs.
要適應另一國家的風俗習慣是很困難的。
You'll get used to the climate soon.
你不久就會習慣這種氣候。
3.That was really awesome. Why you shooting down my game? Let a player play.
【句子翻譯】那敢情好了。你干嘛妨礙我?你得讓玩家有游戲可玩。
【句子解析】shoot down“擊斃、放棄、駁倒”;
Why did you shoot him down like that?
你為什么那么嚴厲地批評他?
The worker shoot down the manager's idea of shorter vacation.
工人們駁倒了經(jīng)理縮短假期的主意。