劇情提示:
不,這是個(gè)好主意。打給她說“不用給我打電話了,因?yàn)槲乙恕薄U媸莻€(gè)絕妙的主意。
TV Reporter: As the Terps move tomid-ice, trying to...
Conor: Hey.
Alex: Hey. How was thedate?
Conor: It was fine, whatever. Why are you here?
Alex: Mycable's out. Come on, Spiewak, it's not the Ice Capades.
Conor:You didn't hear the phone ringby any chance, did you?
Alex: No, I didn't.
Conor:Shit. Anna gave me the old "I'll call you right back".
Alex: Oh, shit, yeah? Well, how long ago?
Conor: That was 22 minutes ago. Do I call back?
Alex: Should you call back? No,absolutelynot.
Conor: I'm gonna call back and say I'm going to bed.
Alex: What? No, it's 9:30. You're gonna...?
Conor:No, it's a great idea. I'll call and say "in caseyou were gonnacall me back, don't, because I'll be sleeping". Ageniusidea.
Alex:Okey, no, that'sbrilliant. When youwake upyou can say, "I'm awake now,I'm available totake your call."
注:可可原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。