查爾斯:奧哈拉小姐……
思嘉:你覺得你帶這么個(gè)英俊小伙子來傷我這可憐純樸鄉(xiāng)村姑娘的心好嗎?
(英迪亞和蘇·愛倫從遠(yuǎn)處看著思嘉。)
愛倫:看思嘉,她以前從不多看查爾斯一眼。現(xiàn)在查爾斯是你的男友,她就纏著他。
思嘉:查爾斯·漢密爾頓,我想和你一起燒烤。不要再逗別的女孩子,要不我會(huì)很妒忌的。
查爾斯:我不會(huì),奧哈拉小姐。我不會(huì)的。
思嘉:說真的,弗蘭克·凱利,你的小胡子讓你看上去可真帥。
弗蘭克:謝謝,謝謝,思嘉小姐。
思嘉:查爾斯·漢密爾頓和雷·凱爾沃特都想和我一塊燒烤,可我對他們說不行,因?yàn)槲乙呀?jīng)答應(yīng)你了。
英迪亞:你快別得意。看她,又在追你男友了。
弗蘭克:您太過獎(jiǎng)了,思嘉小姐。讓我想想能做什么,思嘉小姐。
凱瑟琳:你妹妹怎么那么生氣,思嘉小姐。你勾引她男友了?
思嘉:好象我找不到一個(gè)比那穿褲子的老處女的男友更好的似的。布倫特,斯圖,說話呀。你們真英俊。噢,不是,我并不是說你們讓我發(fā)瘋。