When 'Avatar' shattered China's single-day box office record over the weekend, local filmmakers may have borne the brunt of the assault, but according to some critics here, the real target of James Cameron's sci-fi blockbuster is another group altogether: Chinese real-estate developers.
影片《阿凡達》(Avatar)周末打破中國單日票房紀錄,或許對中國國內電影制片廠商造成了沖擊,不過在一些中國的評論人士看來,詹姆斯•卡梅隆(James Cameron)的這部科幻巨制真正要針對的是另一個群體:中國的房地產開發商。
'The developer [in the movie] thinks it is promoting GDP growth, improving the economy, bringing new life to this ignorant backwater,' writes blogger and sports reporter Li Chengpeng in a much-viewed post on the film. 'The residents, on the other hand … they just want to live in the tree, in harmony with the spirits, not in some high-end apartment building with elevators.'
重慶某釘子戶博客作者、體育記者李承鵬在一篇點擊率很高的影評博文中寫道,“(影片中的)開發商認為他是拉動了GDP,搞活了經濟,為這個落后愚昧的老街帶來新氣象……居民們則認為,他們不需要也不接受所謂‘美好生活’……他們就愿意住在樹洞里跟神靈在一起,而不愿去住高級電梯公寓”。
'Avatar,' for those few who have yet to see it, tells the story of the Na'vi, scantily-clad nature-worshiping natives of a moon called Pandora who find themselves in the cross-hairs of a military-backed corporation from Earth that is hell-bent on exploiting a valuable mineral buried underneath the gigantic tree they call home.
為尚未看過這部影片的讀者介紹一下,《阿凡達》講述的是Na'vi人的故事,他們幾乎不穿衣服、居住在一個名為潘多拉(Pandora)的星球,崇拜大自然,然而卻成了一家來自地球、有軍方背景的公司屠戳的對象,這家公司拼命想要開發深埋在Na'vi人稱為“家”的大樹底下的貴重金屬。