【重點講解】
1. Right up the coast.
就在岸邊。
2. Michael's also full of crap.
邁克也是一通胡話。
3. Michael's leading us off the scent, so he can get in...
邁克準是在聲東擊西,好自己插一腳進來……
【off the scent是個固定詞組,意思是失去線索;還有一個相關詞組是put off the scent,表示提供假的情報或線索以便將對方引開。很有意思中文里面是有聲音表達的,而英文里用的是氣味?!?/P>
4. That brings you full circle
這下你清楚事情的來龍去脈了吧。
5. But bottom line is, you knew.
可問題的關鍵在于,你知情不報。
【bottom line除了“底線”的意思之外,還能表示要點、關鍵?!?/P>
6. You tipped him off.
你跟他告密了。
【我們中文里面告密有一個說法不是“打小報告”來著?tip則是小費的意思,感覺上有一點點接近哦?!?/P>
7. Lincoln has led you down a dark path.
林肯帶你走上了一條不歸路。
8. We'll go 50-50.
我們五五分成。
【不一定是討價還價的時候,出去吃飯AA制也能這么說?!?/P>
9. I know what it's like to look at the big picture, See all the little moving parts...
我知道縱觀全局,掌控細節的感覺……
【英文里的用詞非常普通和簡單哈,但是要是直譯出來就很沒感覺?!?/P>
10. You're running out of time.
你沒時間了。
【run out在英語口語中是非常常用的說法,啥東西沒有都能用run out,我們平時寫文章會話的時候也可以用用?!?/P>
11. He's in town and he has his goons calling the shots.
他老人家親自大駕,帶著他的手下過來瞎指揮。
【call the shots意思是指揮領導;有一個很像的call gunshot意思完全不同,是要求坐副駕位子,不要混淆哦?!?/P>