6. Detective: "Mr. Young, sometimes evil drives a mini van. I had this gig once, tracking down this PTA mom, was hell-bent on landing her daughter a spot on the parade float. Fed anti-freeze to half the homecoming committee."
這句話中的生詞不少,而且俚語又多,還是來分析下。Van: 有篷貨車 gig:原意是旋轉物,乘輕便雙輪馬車,其實這里是a person of odd or grotesque(奇形怪狀的人(或物、圖案等)) appearance,明白了吧。Detective是想說他曾經碰到過的一件奇怪的案例。hell-bent:固執的,拼命的。Parade:游行
float:花車 Fed: [美俚]聯邦調查局人員 PTA: Parent-Teacher Asociation ,家庭教師協會.
7. Tom: Listen, I have come up with this killer idea for the Spotless Scrub campaign."
Come up with: to produce especially in dealing with a problem or challenge 想出,提出針對一個問題或挑戰的方法。 Killer:這里不是兇手的意思,而是極好,極其完美的意思。
8. Tom: "Well, that's the thing. You know how whenever I pitch in the boardroom at work, how Kennesey always tears my ideas down in front of the partners?"
pitch:原意是投, 擲 這里解釋為提出某人建議。Boardroom:會議室 board還有董事會的意思
tear down:逐條駁斥
9. Lynette: "You think? How am I supposed to pull off a formal dinner with no warning?"
pull off:accomplish successfully against odds努力實現
10. Julie: "All right, but no later. You know how I worry. So, you, uh, got protection?"
這里的protection Julie是想問SUSAN是否有帶Condom,JULIE連這都知道,也太早熟了吧。
11. Gabrielle: "Well, as it turns out, Pershing Modeling Academy has an opening for their summer program. Would you like me to sponsor you?"
sponsor:資助,贊助。GABY為了讓Danielle離開JOHN,居然想到要把Danielle 送到模特學校去,還要做她的贊助人,呵呵,有錢的GABY什么事都做得出來。