191.Making a Statement
191.發表聲明
"She better get here soon," the manager said as she took a safety pin out of her mouth and attached it to the sign she was hanging on a sales rack.
“她最好很快到這里。”經理邊說邊從嘴里拿出了一個安全別針別在掛于貨架上的一個標牌上。
"I'm sure she'll be here any minute," Terri said." She's probably…" "Save your breath," the manager interrupted. "Here she comes."
“我確信她會馬上過來,”泰里說。“她可能……”“別說啦,”經理打斷他的話。“她來啦。”
"Hi, boss," Kelly said. Her clothes were saturated with water. "Sorry, I'm late. It's raining outside and there was this terrible traffic accident and... "
“嗨,老板,”凱利說。她的衣服濕透了。“抱歉,遲到了。外面在下雨,還趕上了一場可怕的交通事故,還……”
"Save your explanation," the manager said. She liked to interrupt. "Your friend here has been trying to put in a good word for you,
“別費勁解釋了,”經理說。她喜歡打斷別人的話。“你的朋友在這里一直在想辦法替你說好話,
but I've had enough. You're fired." "What?" Kelly said. "You can't do that!"
可是我已經受夠了。你被炒魷魚啦。”“什么?”凱利說。“你不能那樣!”
"Oh, yes, I can,”the manager replied. "Now save some face and don't make a scene. Just leave quietly."
“我當然可以那樣,”經理回答道。“現在你要顧全一點面子,別在這里大吵大鬧。安安靜靜地走吧。”
"What," Kelly said angrily, "are you afraid that I will scare off some new potential employee? No way.
“什么,”凱利生氣地說,“你是怕我會把可能來的新員工嚇跑吧?別做夢了。
I only said yes to working here so that I could save on the clothes I can buy on employee discount.
我同意來這里工作為的是節省一點買衣服的錢,因為我可以享受員工折扣。
But you've been rude from day one and I'm just glad to leave! "Now hold on,” the manager said.
可是從第一天起你就一直蠻橫無禮,離開這里我髙興還來不及哩!”“住嘴。”經理說。
"No, you hold on," Kelly continued. "You can't fire me. I just came in to say that I quit!" The manager was stunned.
“不,住嘴的應該是你。”凱利繼續說道。“你不能炒我的魷魚。我是來炒你的魷魚的!”經理大吃一驚。
"And any job that I find after this, even if it's working at McDonalds, will be a scale up from working with you!"
“我以后找到任何工作,哪怕是在麥當勞干,也比在你這兒工作強!”
Then Kelly turned and began walking away. "Wait up," Terri said after her. "Save a seat in your car. I'm quitting too!"
說完凱利轉身準備離開。“等等,”泰里接著說。“給我在你的車里保留一個座位,我也不干了!”
"Me too," another employee said. "And me," a third said.
“我也不干了。”又一名員工說道。“還有我。”第三個人說。
Altogether seven employees quit that day. Only one person was fired-the manager!
那天總共走了七名員工。只有一個人被辭掉了——就是那位經理!