Eighteen Mark's First Deer
第十八課 馬克的第一只鹿
"Wait... Wait... Don't do it all at a breath... It's at close range... At any moment now ... There! Shoot!
"等等……等等……別一口氣都做完了…… 它就在附近……現在隨時都會……好啦, 開槍!"
Bam!
嘭!
The deer fell to the ground.
那只鹿倒下了。
Mark was at a loss!
馬克有些茫然不知所措!
He had killed another living creature.
他又殺了一次生。
Now he would never be able to associate himself with Bambi again, he was a hunter!
現在他不能再把自己和斑比聯系在一起了,因為他成了一名獵人!
And it hadn't required an associate's degree in artillery.
不需要有炮兵射擊術方面的大專學位。
His father had taught him how to shoot in a day; something his mother had forbidden him at birth.
他父親在一天的時間里就教會了他射擊。這件事可是出生時媽媽就禁止的。
But she was dead now.
但是現在她已經死了。
Gone for two years.
已經去世兩年了。
And he had finally asked his father to teach him how to shoot.
他終于讓父親教會了他如何打槍。
It was an exhilarating feeling at first, but then he saw the dead animal.
開始時他覺得很興奮,可后來他看見了那只死的動物。
His heart was beating at a rate of a million miles per hour as he looked at it.
看它的時候他心跳的速度到了每小時100萬英里。
But then his dad said that they would be eating venison for a week and he felt his body go at east.
后來父親說他們將吃一星期的鹿肉,他感覺他的身體很放松。
They would at best not let the deer die in vain!
他們充其量沒有讓那只鹿白白死掉!
Mark didn't want to help carve the deer at all.
馬克一點兒也不想幫著切鹿肉。
And his father understood.
父親對他表示理解。
He was patient at all times and for that Mark was grateful.
他總是有耐心,對于這一點馬克很感激。
Later, back in the cabin, as Mark ate freshly cooked venison, one bite at a time, he began to feel the rush of what he had done again!
后來,回到小木屋之后,馬克吃著剛燒好的鹿肉,他一次咬一口,這時他又開始為他做過的事情感到一陣激動!
It was exciting.
那確實是讓人激動。
As he had his father continued to talk it seemed as if they had bonded as never before.
隨著他和父親的談話繼續進行,他倆好像比以往任何時候都團結了。
That was worth the whole experience at any price.
就憑這一點,無論如何這次經歷整個都是值得的。