日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 專業(yè)八級 > 專八聽力 > 專八滿分英語聽力 > 正文

英語專業(yè)八級滿分聽力 第4期

編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Test Two
SECTION A
MINI-LECTURE
In this section, you will hear a mini-lecture. You will hear the lecture ONCE ONLY. While listening,take notes on the important points. Your notes will not be marked, but you will need them to complete a gap-filling task after the mini-lecture. When the lecture is over,you’ll be given two minutes to check your notes, and another 10 minutes to complete the gap-filling task. Now listen to the mini-lecture.
In this lecture, we’ll discuss English vocabulary. First, let’s define the term “vocabulary”. What is vocabulary? It usually refers to a complete inventory of the words in a language. But it may also refer to the words and phrases used in the variants of a language, such as dialect, register, terminology, etc. The vocabulary can be divided into active vocabulary and passive vocabulary. The active vocabulary refers to lexical items which a person uses. The passive vocabulary refers to the words which he understands. The English vocabulary is characterized by a mixture of native words and borrowed words. First, about the native words. Most of the native words are of Anglo-Saxon origin. They form the basic word stock of the English language. In the native stock, we find words denoting the commonest things necessary for life, such as those words denoting natural phenomena,divisions of the year, parts of the body, animals, foodstuffs, trees, fruits, human activity. And also other words denoting the most indispensable things. The native stock also includes auxiliary and modal verbs, pronouns, most numerals, prepositions and conjunctions. Though they are small in number, these words play no small part in linguistic performance and communication. Next, we come to borrowed words. Borrowed words are also known as loan-words. They refer to linguistic forms taken over by one language or dialect from another. The English vocabulary has replenished itself by continually taking over words from other languages over the centuries. The adoption of foreign words into the English language began even before the English came to England. We know that the Angles and Saxons formed a part of the Germanic people. Long before the Anglo-Saxons came to England, the Germanic people had been in contact with the civilization of Rome. Thus, Words of Latin origin denoting objects belonging to the Roman civilization gradually found their way into the English language. For example, wine, butter, cheese, inch, mile, mint, etc. When the English, or the Anglo-Saxons, were settled in England, they continued to borrow words from Latin, especially after Roman Christianity was introduced into the island in the sixth and seventh centuries. A considerable number of Latin words were adopted into the English language. These words chiefly signify things connected with religion or the services of the church, such as bishop, candle, creed, monk, priest, and a great many others. The English vocabulary also owes a great deal to the Danes and Northmen. From these settlers, English adopted a surprising number of words of Scandinavian origin that belong to the core-vocabulary today. Such as they, them, their, both, ill, die, egg, knife, low, skill, take, till, though, want, etc. The Norman Conquest in 1066 introduced a large number of French words into the English vocabulary. French adoptions were found in almost every section of the vocabulary. For example, in the section of law, there are such words as justice, evidence, pardon; in the section of warfare, there are conquer, victory; in religion, there are grace, repent, sacrifice; in architecture, there are castle, pillar, tower; in finance, there are pay, rent, ransom; in rank, there are prince, princess; in clothing, there are collar, mantlet; in food, there are dinner, feast, sauce, etc. In the first 43 lines of the Prologue to Chaucer’s Canterbury Tales, there are 39 words of French origin. We can see the English vocabulary takes in so many words from French. And in the fourteenth, fifteenth and sixteenth centuries, the Renaissance swept Europe. It was a revival of art and literature based on ancient Greek learning. The Renaissance opened up a new source for the English vocabulary to enrich itself. And English borrowed many words from Greek through the medium of Latin, such as crisis, topic, coma, etc. a wide range of learned affixes are also from Greek, such as bio-, geo-, hydro-, auto-, homo-, para-, -ism, -logy, -graph, -meter, -gram and many others. From the sixteenth century forward, there was a great increase in the number of languages, and English borrowed many words from these languages. French continued to provide a considerable number of new words, for example, trophy, vase, moustache, unique, soup. English borrowed a lot of words from Italian in the field of art, music and literature, for example, model, sonnet, opera, quartet, etc. there was also a Spanish element in English, for example, potato, cargo, parade, cigar. Besides, German, Portuguese and Dutch were also fertile sources of loan words, for example, dock, zinc and plunder are from German; cobra, buffalo and pagoda are from Portuguese; tackle, buoy and skipper are from Dutch. At the turn of the nineteenth and twentieth centuries, with a growth of international trade and the urge to colonize the known world, English made a number of direct adoptions from languages spoken outside Europe. Some examples are: sultan and ghoul from Arabic, lichi and typhoon from Chinese, shah and shawl from Persian, yoghurt from Turkish, czar from Russian. Since the end of the Second World War, still more loan words have been incorporated into the English vocabulary For example, cuisine from French, sushi from Japanese, mao tai from Chinese, and many others. In the twentieth century, it should be observed that English has created many words out of Latin and Greek elements, especially in the field of science and technology, such as antibiotic, astronaut, auto-visual, autolysis, etc. Although all these Latin and Greek derived words are distinctly learned or technical, they do not seem and, in this respect, they are very different from the recent loanwords from living languages, such as cappuccino, angst, and sputnik. Thus, for the Modern English period a distinction must be made between the adoptions from living languages and the formations derived from the two classical languages. That’s the end of today’s lecture. Next time we’ll concentrate on English word formation. Thank you for your attention!

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,戰(zhàn)勝,克服
vi. 得勝

聯(lián)想記憶
distinction [dis'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 差別,對比,區(qū)分,榮譽(yù),優(yōu)秀

聯(lián)想記憶
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戲劇性的,引人注目的,給人深刻印象的

聯(lián)想記憶
distinctly [di'stiŋktli]

想一想再看

adv. 清楚地,顯然地,明顯地

 
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有進(jìn)取心的,好斗的

聯(lián)想記憶
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希臘、古羅馬的文學(xué)著作 名詞classic的復(fù)數(shù)

 
emphasize ['emfəsaiz]

想一想再看

vt. 強(qiáng)調(diào),著重

 
enrich [in'ritʃ]

想一想再看

vt. 使富足,使肥沃,添加元素

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的東西
adj. 精美的,微妙的,美

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 报团云南旅游价格| 让雷诺阿| 赖小子| 高潮艺术| 石璐| 阿修罗城之瞳| cctv6电影节目表| 说木叶原文| 日本变态网站| 秦江池姜小说免费阅读全文最新章节| 忍石| 《世说新语》二则原文及注释 | 欧美性高清aviu88| 中转停留| 泰坦尼克号演员| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书| 男同性恋| 欧美video丝袜连裤袜| 情事5| 我和我的祖国 五线谱| 在线观看高清电影| 搜狐视频官网| cctv5+体育节目表| 科室对分级护理落实情况检查记录| 践行者| 微信头像男专用| 女儿的朋友4| 天天操免费视频| 2024年月历| 电影英雄| 釜山电影节| 广西都市频道节目表| 周杰伦《退后》歌词| 林智妍三部曲电影免费观看| 宋小莹| 乔什·哈切森| 金太阳教育试卷答案网| 情况不妙| 一场风花雪月的事电影| 安徽卫视| 迷案1937电视剧剧情介绍|