專八題目:
My View on Shanzhai Phenomenon
專八范文:
When new models of cell phones with a brand name are desirable for many customers who can not afford them,smart business men began to produce the latest models through imitation but charge only one third or half of the price of the real model. This kind of cell phones, or labeled Shanzhai phones, undoubtedly, satisfies customers’ desire and rewards producers’ talents. Gradually, people label any commodities produced byimitation as Shanzhai products.
名牌新款手機耀眼奪目,但是對許多消費者來說,他們卻支付不起,聰明的商家開始制造模仿現款手機的產品,價格僅僅是真正手機的三分之一,或是一半。這樣的手機,或者叫做山寨,這毋庸置疑滿足了消費者的需求,生產商也因為他們的聰明而獲得了嘉獎。人們把模仿的產品稱為山寨。
Those products include cell phones, digital cameras, laptop computers etc. Some companies even invite people who have similar appearance to popular stars to endorse on their products in Shanzhai advertisements. Though those who produce Shanzhai products can reap immediate profits, their products will gradually be eliminated from the market.
這些產品有手機、數碼相機、筆記本電腦等。有些公司甚至邀請那些與明星長相相仿的人做代言,尤其是在自己的山寨產品上盡管這些山寨產品獲得了既得利益,但是這樣的產品將逐漸被市場所淘汰。
Firstly, indicative of the Shanzhai phenomenon is producers’ myopia. When a new model of certain product is in large demand, those speculative factory owners will seize the opportunity to manufacture similar products. Without investment in product research and advertisements, what Shanzhai producers need to do is copy and then reap immediate profits. Obviously, as those companies do not lay their emphasis on product research and marketing, they do not have the chance to reap profits in the long run. For those speculators, what matters is whether they can make money as soon and much as possible. When a new model becomes outdatedand customers show less interest, inevitably, odds are against those Shanzhai companies.
首先,山寨現象是一種目光短淺的表現。當新產品需求量增大時,這些投機工廠將抓住機會來制造相似產品。沒有在產品研發和廣告方面的投資,山寨制造商需要做的只是拷貝,并收獲既得利益。很明顯,這些廣告沒有重視產品的研發和市場營銷,從長遠來講,他們無法獲得利益。對于這些投機者來說,最重要的是他們是否能在最快的時間,獲得最多的利益。當產品過時,消費者的興趣度下降時,這些山寨公司將會遇到麻煩。
Secondly, as part of Shanzhai products would be exported to overseas markets, its low quality will do damage to the reputation of “Made in China”. In the market, Shanzhai products are usually charged less than the real ones. But why would those salespeople like to sell their products at such a low price? Any rational customers can hence conclude that their quality is not guaranteed. In the long run, foreign customers would realize that products made in China are cheap and of low-quality. The moment they encounter products made in China when shopping, they would pause for a second and then decide to choose products made in other countries. This is not an exaggeration. In Russia, due to the import of fake Chinese products in 1990s, Russian people have lost trust in Chinese products.
第二,如果山寨產品出口海外,那么,這些質量低下的產品將會損害中國產品的名聲。在市場上,山寨產品的價格比真產品價格要低。但是,為什么這些銷售人員還是希望以低價出售呢?任何理性的消費者都會認為他們的質量是沒有保證的。從長遠來講,外國公司會意識到中國制造的產品價格低廉,質量低下。當他們在購物時碰到中國制造的產品,他們會思考片刻,之后決定購買其他國家的產品。這不是夸大其詞。20世紀90年代,由于俄羅斯進口中國的造假產品,俄羅斯人已經對中國產品失去了信心。
In sum, though those speculative producers can make short-term benefits, customers will gradually lose confidence in Shanzhai products, which is to the detriment of reputation of “Made in China”. As a result, Shanzhai phenomenon should be discouraged.
總結,盡管這些投機產品能夠獲得短時的效益,但是,消費者將會逐漸對山寨產品失去信心,這將損害中國產品的名聲。所以,我們不應該鼓勵山寨產品。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。