-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第254期:卓別林是何時得以重生的?
第一:every inch指“完全地,徹底地”如:He is every inch a materialist譯為“他是一個徹底的唯物主義者”又如:He looked every inch the young professor2013-09-05 編輯:sophie
-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第175期:卓別林重生?
原譯有幾個問題。第一,盡管作狀語的every inch有“完全地;徹底地;在各方面”的意思,如:He is every inch a materialist. 可譯為“他是一個徹底的唯物主義者”沒有問題。2013-05-13 編輯:Jasmine