-
[高級口譯翻譯輔導] 2012CATTI口譯考試:漢譯英5大技巧
技巧一:解釋 (explanation) 如果你查字典的話,你會發現,口譯這個詞的英語表達interpretation, 就是“解釋”的意思,所以口譯說到底就是在做一件事“解釋”,把意思解釋明白就是口譯員的職責。“口譯”不可2012-05-04 編輯:melody
-
[名師翻譯講義] CATTI考試筆譯真題最新點評
一. 三級筆譯實務 (1)英譯漢部分的命題仍然取材于《紐約時報》。本次考題的主題內容是:在一些發展中國家,水源短缺嚴重并且水源的狀況也令人擔心。建議各國政府及地區投資改善這種狀況。該篇文章從翻譯角度而2012-05-03 編輯:melody
-
[備考輔導] CATTI翻譯資格考試:英語成語翻譯匯總(3)
英語成語翻譯5 1大義滅親place righteousness above family loyalty 2大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep 3呆若木雞dumbstruck transfixed 42012-04-23 編輯:lily
-
[備考輔導] CATTI翻譯資格考試:英語成語翻譯匯總(2)
英語成語翻譯3 1繁榮昌盛thriving and prosperous 2愛不釋手fondle admiringly 3愛財如命skin a flea for its hide 4愛屋及烏love me, love my dog. He that loves the tree loves the branch2012-04-16 編輯:lily
-
[備考輔導] CATTI翻譯資格考試:英語成語翻譯匯總(1)
英語成語翻譯1有相當一部分成語可以用英語直接翻譯出來,這樣非常方便我們記憶。 (1)bad egg壞蛋,歹徒。 Trust him nothing;he is a bad egg。別信他,他是個壞蛋。 (2)crocodile tears鱷魚的眼淚,2012-04-13 編輯:lily