-
[備考資料] 高級口譯常用諺語(十一)
1.機會帶來成功。Opportunity brings success.2.機不可失,時不再來。Opportunity knocks but once.3.時代不同,風尚不同(俗隨時變)。Other times, other manners.4.種瓜得瓜,種豆得豆。Plant melons and yo2010-11-04 編輯:beck
-
[試題庫] 2010年中級筆譯:十秒鐘翻譯訓練06
將下面短文中的中文句子翻譯成相應的英語 “I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for.” And it was so wonderful to see the greatness of that ma2010-11-02 編輯:beck
-
[備考資料] 高級口譯常用諺語(十)
1. 跑了和尚跑不了廟。The monk may run away, but the temple can't run with him.2. 道高一尺,魔高一丈。The more illumination, the more temptation.3. 多勞多得。More pay for more work.4. 需要是發明之2010-11-02 編輯:beck
-
[試題庫] 2010年中級筆譯:十秒鐘翻譯訓練05
將下面短文中的中文句子翻譯成相應的英語 At that moment there was much peace in Heaven, but voices from earth could already be heard. The child knew he had to start on his journey very soon. He asked G2010-10-29 編輯:beck
-
[備考資料] 高級口譯常用諺語(九)
1. 有其師必有其徒。Like teacher, like pupil.2. 學無止境。Live and learn.3. 欲速則不達。The longest way round is the nearest way home.4. 養兵千日,用兵一時。Maintain an army for a thousand days to2010-10-29 編輯:beck
-
[試題庫] 2010年中級筆譯:十秒鐘翻譯訓練04
將下面短文中的中文句子翻譯成相應的英語 Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant hea2010-10-27 編輯:beck
-
[備考資料] 高級口譯常用諺語(八)
1. 貴人多忘事。Important people have short memories.2. 一不做,二不休。In for a penny, in for a pound.3. 酒后吐真言。In wine there is truth.4. 事后聰明很容易。It is easy to be wise after the even2010-10-27 編輯:beck
-
[試題庫] 2010年中級筆譯:十秒鐘翻譯訓練03
將下面短文中的中文句子翻譯成相應的英語 One lunchtime when I was in the third grade will stay with me always. I had been picked to be the princess in the school play, and for weeks my mother had pains2010-10-25 編輯:beck
-
[備考輔導] 中級翻譯英譯漢使用技巧講解(5)詞類轉化技巧
英語和漢語的大多數詞類在互譯時均可轉換,其中常見的有以下幾種 1) 動詞-----名詞的相互轉譯 They are waiting for a sight of the Vice President passing by. 他們在等候觀看副總統經過那兒 We can h2010-10-25 編輯:beck