-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第20期:掌握足夠的信息很重要
原文欣賞Two trips around the world this month.這個月的兩次環球之旅You didn't ask his secretary,你沒問過他的秘書you said that just to irritate him.那說辭不過是想激怒他How did you know?怎么看出2012-04-28 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第19期:金錢是激發潛力的唯一工具嗎
原文欣賞Sir William's office - the bank's former chairman.那是威廉爵士的辦公室 他曾是銀行總裁The room's been left here like a sort of memorial.那間辦公室一直原封未動 算是種紀2012-04-27 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第18期:不要自以為是地妄加評論
原文欣賞Sherlock Holmes.我是夏洛克·福爾摩斯Sherlock Holmes.夏洛克·福爾摩斯Sebastian.塞巴斯蒂安Hiya, buddy. how long - eight years老兄 自從上次見面到現在since I last clapped eyes on you?一別八年了T2012-04-26 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第17期:兩個男人的生活就是一團亂麻
原文欣賞You took your time.怎么這么久 Yeah, I didn't get the shopping.好吧 東西還沒買到What? Why not?怎么Because I had a row in the shop with a chip and PIN machine.因為我和自動識別機發生了一2012-04-25 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第16期:有些價值要用心才能體會
原文欣賞The great artisans say the more the teapot is used手藝精湛的匠人都說the more beautiful it becomes.茶壺是愈用愈美之物The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface.壺身常年浸潤2012-04-24 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第15期:你愿意用生命來作賭注嗎
原文欣賞Sergeant Donovan's been explaining everything to me, it's...剛剛多諾萬警佐都跟我說了And the two pills, dreadful business, dreadful.那個真假毒藥 這游戲真可怕 心驚肉跳呀Where2012-04-20 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第14期:一場永遠沒有答案的賭局
原文欣賞Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me.為什么給我毛毯 他們老是給我披這條毛毯It's for shock.為防你受驚嚇I'm not in shock.我沒有受驚Yeah, but some of2012-04-19 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第13期:人生該風平浪靜還是布滿荊棘
原文欣賞 You make the slightest move towards that phone, I'll kill you.你要敢靠近那電話一步 我就殺了你Oh, I don't think so.你才不會Not your kind of murder.這可不符合你的手法You want2012-04-18 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第12期:別低估對手也別輕視朋友
原文欣賞How did you choose which ones?你怎么選擇受害人Anyone who didn't know where they were going,所有迷失方向的人cause they were drunk or lost or new in town.或是醉了或是初來乍到的人Anyone2012-04-17 編輯:lily
-
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第11期:天才與瘋子的對決,誰勝誰負?
原文欣賞Is this what you did?這就是你的做法嗎To all of them?用這個對付他們You gave them a choice?讓他們自己選擇You've got to admit,你也得承認as serial killers go, I'm verging on nice.2012-04-16 編輯:lily