-
[精彩美劇對(duì)白] 每日分享:影片中的經(jīng)典臺(tái)詞(中英對(duì)照)
There is something inside ,that are made out of stone,that they can't get to , that they can't touch,that's yours,that's hope.在我們的內(nèi)心深處有一種東西能穿透世上一切高墻,他們到達(dá)不了,也無法觸2011-09-15 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 《老友記》Friends實(shí)用口語精選(4)
She's gagging. 她快斷氣了。I dumped him. 我甩了他。Give me a 'for instance'. 比如說?/ 舉個(gè)例子。I got a job. 我找了份工作。Why are you so tanned? 你怎么曬得那么黑?I really wanted to thank you. 我2011-09-15 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 影片《最后的武士》中的經(jīng)典臺(tái)詞(中英)
I say Japan was made by a handful of brave men.Warriors willing to give their lives for what seems to have become a forgotten word...Honor.我認(rèn)為日本是由勇士們打拼而來,這些勇士甘愿犧牲生命,全為了一個(gè)2011-09-14 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 《緋聞女孩》Blair&Chuck經(jīng)典臺(tái)詞(1)
第一季03集 Blair: Do you like me? B:你喜歡我嗎? Chuck: Define “l(fā)ike”. C:定義喜歡。第一季18集 Chuck: You don’t belong with Nate, never have, never will. C:你并不屬于N,從來不會(huì),并且永遠(yuǎn)不會(huì)。2011-09-14 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 電影美劇中的好臺(tái)詞:背下來吧親(中英對(duì)照)
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.你的思想就如同水,我的朋友,當(dāng)水波搖曳時(shí),很難看清2011-09-08 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 影片《海上鋼琴師》的經(jīng)典臺(tái)詞 中英對(duì)照
All that city you just couldn’t see an end to it。城市那么大,看不到盡頭。The end? Please? Can you please just show me where it ends?盡頭在哪里?可以給我看看盡頭么? It was all very final on that g2011-09-08 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 美劇中高頻出現(xiàn)的口語簡(jiǎn)單句(2)
What brought you here? 什么風(fēng)把你吹來了。I don't have anywhere to be. 沒地兒可去。Nothing tricky. 別耍花招。None of you keyhole. 不準(zhǔn)偷看。There is nobody by that name working here. 這里沒有這個(gè)人。2011-09-08 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 美劇中常聽的幾句話 口語中很有用啊
1、You make me sick ! 你真讓我惡心!2、Stop complaining ! 別發(fā)牢騷! 3、Don’t bother me. 別煩我. 4、Knock it off. 少來這一套。5、It’s none of your business. 關(guān)你屁事! 6、You are out of your mind.2011-09-08 編輯:sunny
-
[精彩美劇對(duì)白] 精彩對(duì)白:那些美劇告訴你的事兒
美劇里面有很多精彩的句子,平時(shí)多注意積累對(duì)口語學(xué)習(xí)很有幫助。今天我們給大家摘了一些例子詳細(xì)解釋一下,一起來看看吧! 1. I'm a laundry virgin. 這句口語很有趣,是我在《老友記》里學(xué)到的。翻譯過來就2011-08-24 編輯:Richard