日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視學習 > 經典電影對白(圖文版) > 正文

精彩對白:那些美劇告訴你的事兒

來源:可可英語 編輯:Richard ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


美劇里面有很多精彩的句子,平時多注意積累對口語學習很有幫助。今天我們給大家摘了一些例子詳細解釋一下,一起來看看吧!

  1. I'm a laundry virgin.

  這句口語很有趣,是我在《老友記》里學到的。翻譯過來就是“我從未洗過衣服”。Virgin這里的含義是“從未……過的人”。在美國中學生眼里,高中畢業舉行的prom party是他們人生中最重要的派對。

  Boys usually dress up and ask their girls to be his date. Most of these teenagers lose their virginity during or after the party。

  男生們往往好好打扮一番,約女生出去。很多人在晚上上或者是晚會后就失去了童貞。

  相信大家已經看懂了virginity的含義。從詞源上講virgin最早出現在中古英語時期,表示“a girl who is not married and with no sex experience”。這個詞流行到今天,已經超越了gender的界限,現在也用來形容“處男”。下次如果你在酒吧里遇到一個男老外狡猾的和你說I'm a virgin.。你就可以回他一句“Knock it off, if you are, then I am a saint。”(少來了,如果你是處男,我就是圣人了。)

  關于laundry再送給大家一句地道的美語“Everyone has a little dirty laundry”(每個人都有不可告人的秘密),相當于“Everyone has a skeleton in his closet”。

  2. I'm not one to kiss and tell.

  女性朋友們注意了,這個世界上總是有花花公子,他們到處沾花惹草之后還喜歡吹噓炫耀,這就是kiss and tell。

  這個短語在美國的出版界很流行。在美國,總統在即將卸任時通常都會寫些自傳或回憶錄,記錄鮮為人知的白宮軼事,泄露“幕后”的“春光”。這種現象就叫kiss-and-tell。我不用說大家都可能會想起來,像Bill Clinton的《My life》。還有他的秘書Monica Lewinsky(萊溫斯基)與Clinton風流韻事之后的kiss-and-tell story—《My love life》(我的愛情生活)。

  看來,白宮的確是個吸引眼球,迅速致富的好地方,只要你想kiss and tell。

  3. Knock on wood.

  很多老外和我說中國人比較superstitious(迷信),my anwser always will be 'that's not true’。然后,我會拿出很多他們迷信的例子,knock on wood便是其中一例。在以基督信仰為根基的西方國家,過去很多教堂的門都是木制的。如果一個人要尋求保護,最好的方式就是“敲”開教堂的“木”門進入教堂尋求庇護,knock on wood便由此而來。這個短語現在多是表達一種祝愿,翻譯過來就是“祝好運常在/祝遠離不幸”等。

  除了knock on wood以外,西方國家還有很多奇怪的“迷信傳統”。比如spilling salt means bad luck(撒鹽意味著霉運)、walking under a ladder can bring misfortunes(在梯子下穿過會帶來厄運),還有break a leg(祝你好運)、my ears are burning(有人在說我的壞話)等等迷信的表達。

  4. Did you guys hit it off?

  Hit it off表示“合得來”,“聊得投機”或“相處融洽”。這里拿出來是要專門聊聊hit這個詞。Hit可是個極品口語小詞。其用法非常廣泛。想要讓人直言不諱,就可以說hit me with it;如果……給你留下了很深的印象或一個想法突然冒出來,地道的表達可以是it hit me that …;let's hit the road就是馬上上路,hit the books則是用功讀書。另外,hit當名詞可以作為“引起轟動效應”之用。比如:

  You know what, the movie Avator was the biggest hit last year.

  去年電影阿凡達取得了巨大成功。

  在短語搭配里最容易讓人誤解的短語就是hit on somebody,它真正的意思就是“勾引…...”。《老友記》第一季里就有一段,說Joey拍著逃婚出來的Rachel說:

  JOEY: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live right across the hall. And he's away a lot. (說自己住對門,室友Chandler常不在,意味深長)

  MONICA: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day! (今天她大婚,你還勾引她)

  5. I've got to hand it to you!

  像You don't want to do that。(你最好不要那樣做。)、You're telling me。(這還用你說,我早就知道)、Look smart!(快點,趕快)、My dogs are barking。(我的腿累得走不動了)等等句子一樣,I've got to hand it to you。可千萬不要理解成“我得把它交給你了”。

  這句話的意思有點像You're really something!(你真了不起)或You rock。(你真牛),翻譯過來就是“我真是服了你了!”舉個例子:

  I've got to hand it to you. How could you know that?

  真服了你了,你怎么知道那件事的?

重點單詞   查看全部解釋    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,階梯,梯狀物
n. (襪子)

 
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,綱要,骨骼,骨瘦如柴的人或動物,家丑

 
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封為圣人

 
laundry ['lɔ:ndri]

想一想再看

n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 驱魔保安| 黄日华版射雕英雄传| 铁血独立营| 扫把代表什么数字| 疑云密布 电影| 女生被艹在线观看| 河南地图全图可放大| 布袋头| 日本xxx.| 林正英僵尸先生电影在线观看| 戴安·梅尔| 虐猫视频哪里可以看| 丁尼| 风在吹韩国电影| 爱我中华广场舞| 敖丙手机壁纸| 艳女十八式无删除版| 香港之夜免费观看视频完整版| 漂亮的女邻居5伦理| 坂本梨沙| 山西少儿频道| 陈诗雅韩国演员| 电影网1905免费版| 欧美黑人天堂av在线| 让子弹飞高清完整版免费观看| 蛇蝎美人第四季| 蛇欲电影| 韩国电影《诗》| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清 | 抖音手机网页版入口| 王安宇电影| 小姐与流氓| 黄视频免费看网站| 鲫鱼汤怎么做好喝视频教程| 浙江卫视今日节目表| angela white电影| 小舞泳装比基尼套装图片| 佳偶天成泰剧| 人设oc素材| 过客图片| 念亲恩简谱|