-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《感恩節晚宴》Telephones
NO.3選自電影:What’s Cooking《感恩節晚宴》■感恩節的早晨,讀書的女兒在公用電話亭給母親打來電話。雖說是家人,但互相所用的語匯非常客套,彬彬有禮,任何情景下都可以套用。我們也可以從中了解西方人的禮貌傳2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《紐約的秋天》Telephones
NO.2選自電影:Autumn in New York《紐約的秋天》■自從聚會上見了莎洛特一面后,威爾一直不能忘懷。這不,他找到了一個很好的理由,給女孩打了個電話。電話中,他顯得彬彬有禮,用詞也顯得謹慎妥帖。單詞通緝令1.b2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《女人香》Telephones
Telephones 電話[電話的開始和結束用語在對待不同的對象時都會有所改變,但大致都差不多。聽別人打電話打得多了,自己打得多了,也就掌握了。其中的一些細節詞匯和表達都能隨口而來。以下的電話對話有朋友間的,有母2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《西雅圖不眠夜》Friends
NO.7Sleepless in Seattle《西雅圖不眠夜》■ 閨中女友在一起談論感情是很常見的事情。一方喜歡上一個男子,密友一定會倍顯關心,先套問,后猜測。全世界的女孩子大致都有這樣的經歷。對話中一系列描述變態行為的名2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《落跑新娘》Friends
NO.6Runaway Bride《落跑新娘》■ 麥琦在觀看壘球比賽中不經意挑逗了好朋友佩琦的丈夫,惹來佩琦滿肚子的不高興。第二天一早麥琪早早來到佩琦的店鋪,等著對好朋友說聲對不起。對話中兩人探討各自個性的表達很有趣味2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《電子情書》Friends
NO.5You’ve Got Mail《電子情書》■喬和網上相戀的女子相約在餐廳見面。喬有些緊張,招來朋友凱文為他壯膽。多嘴的凱文一路上給他出謀劃策,真是說起來輕松,做起來難。不過凱文滿嘴的美式黑人俚語倒值得讀者關注。2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《美國麗人》Friends
NO.4American Beauty《美國麗人》■一對中年男女坐在咖啡廳里,也許是朋友,也許是情人。已婚的丈夫正對女方訴說對婚姻和事業的困苦。這樣的對話是現代社會中使用頻率很高的例子,具有代表性。單詞通緝令1.hectic a2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《甜蜜的十一月》Friends
NO.3Sweet November《甜蜜的十一月》■ 薩拉是個性開朗的女孩,一次偶然的機會,認識了尼爾森。她把他帶到了自己的住處,并試圖通過自己的個性改變他,喚起面前的男人對生活的熱愛。本節對話中的結尾部分,薩拉的話2006-03-23 編輯:admin
-
[好萊塢電影口語模仿秀] 好萊塢電影口語模仿秀:《紐約的秋天》Friends[2]
NO.2Autumn in New York《紐約的秋天》■ 深夜的街頭,威爾喝得醉意熏熏,好朋友約翰緊追其后,頗有些不放心他的舉止,并且試圖探尋個中原因。這種一問一答顯得隨意親切,沒有通常在課本中學到的文學意味,值得借鑒2006-03-23 編輯:admin