-
[經(jīng)典詩歌] Robert Herrick英語哲理詩歌:給少女們的忠告
羅伯特.赫里克(Robert Herrick,1591—1674), 英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)時(shí)期和復(fù)辟時(shí)期的所謂“騎士派”詩人之一。”2013-01-18 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] 米爾頓經(jīng)典愛情詩歌:夢(mèng)亡妻 On His Deceased Wife
彌爾頓是17世紀(jì)著名詩人,憑借著長(zhǎng)詩《失樂園》、《復(fù)樂園》等在歐洲文學(xué)界幾乎與莎士比亞比肩。《夢(mèng)亡妻》是他十四行詩的代表作,感動(dòng)讀者無數(shù)。2013-01-17 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] 英國(guó)人最愛的英語詩歌:在威斯敏斯特大橋上 by 華茲華斯
據(jù)記載,這首詩于1802年7月31日華茲華斯在赴法國(guó)的途中經(jīng)過威斯敏斯特大橋,他駐足在橋上觀看是,不禁被倫敦的美景所吸引,后來他根據(jù)這次經(jīng)歷和他當(dāng)時(shí)的感受寫成此詩。2013-01-15 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] 普希金經(jīng)典愛情詩歌:我曾經(jīng)愛過你 I Loved You
《我曾經(jīng)愛過你》是普希金的一首愛情詩。普希金的這首著名愛情詩不但被譯成中文受到中國(guó)讀者的喜愛,也被譜成歌曲,經(jīng)歌唱家的演唱而更是廣為流傳,俄羅斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奧列格·波古金就曾演唱過普希金的這首詩。2013-01-14 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] 英國(guó)人最愛的英語詩歌:伊人倩影 She Walks in Beauty by 拜倫
這是一首歌頌女性美的抒情詩,詩中的女性是詩人的表妹威爾莫特夫人(Mrs. Wilmot)。詩人在這一次的舞會(huì)上遇到這位穿著孝服的表妹時(shí)為其的美貌所傾倒,遂成此詩。2013-01-10 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] 普希金經(jīng)典愛情詩歌:致克恩 To A.P. Kern
早在1819年普希金就與克恩在彼得堡相識(shí),并被她的美貌所震動(dòng)。那年她才19歲,卻已嫁給一位大她35歲的老將軍。此時(shí)的重逢喚起幽禁中的普希金心中的美好感情。盡管克恩美若天仙,但詩人并不正面描述其外形美,而是反復(fù)抒寫女友給他帶來的心理感受與精神滋潤(rùn),強(qiáng)調(diào)和對(duì)比克恩“降臨”前后的神奇變化,顯示了生活中“純真之美”的巨大力量。普希金逝世后,大作曲家格林卡為詩譜曲,從此廣為傳唱。2013-01-08 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] 斯賓塞經(jīng)典英語愛情詩歌:《愛情小唱》Amoretti Lxx
斯賓塞《愛情小唱》 發(fā)表于1595年,寫作年代大概在1592—1594年間,彼時(shí)正是詩人追求他的未婚妻伊麗莎白·玻爾期間,詩集中包括了89首寫給其未婚妻的愛情十四行詩,其詩感情真摯,韻律優(yōu)美,宜讀宜詠,歷來為人傳頌。第75首是常為人們提及的著名詩歌之一。2013-01-04 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] Spenser斯賓塞愛情詩歌:愛人如此唯美 Fair Is My Love
Edmund Spenser斯賓塞,十六世紀(jì)詩人,站在近代英國(guó)詩發(fā)展的起點(diǎn),詩藝精湛,被認(rèn)為全部英國(guó)詩史上最重要的六七個(gè)詩人之一。他的詩內(nèi)容豐富,形式完整,在詩律上多所創(chuàng)造,如建立優(yōu)美流暢的“斯賓塞體”(即九行體),影響深遠(yuǎn),后世拜倫、雪萊、濟(jì)慈、丁尼生等人都曾用它寫出佳作,因此人們稱斯賓塞為“詩人的詩人”。2013-01-02 編輯:ivy
-
[經(jīng)典詩歌] 泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌:當(dāng)時(shí)光已逝
當(dāng)時(shí)光已逝是泰戈?duì)柕囊皇子⒄Z詩歌,拉賓德拉納特·泰戈?duì)柺怯《仍娙恕⒄軐W(xué)家和印度民族主義者,1913年他成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。他的詩中含有深刻的宗教和哲學(xué)的見解,對(duì)泰戈?duì)杹碚f,他的詩是他奉獻(xiàn)給神的禮物,而他本人是神的求婚者。2012-12-30 編輯:ivy