-
[中級口譯歷年真題] 上海市英語中級口譯資格證書第二階段考試真題(44)
Currently there is a widespread belief that the trend in the future is quick profits, quick growth and everything accomplished quick. However, to us young people, this is not the right message;2013-02-21 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 上海市英語中級口譯資格證書第二階段考試真題(43)
According to our experience of working in China over the last decade, the most significant factor in conducting business in China is a good partnership.2013-02-20 編輯:melody
-
[空中美語中級] 空中美語中級每日在線聽[20130215]
空中美語中級每日在線聽[20130215]相關專題:空中美語初級 空中美語中高級 空中美語高級2013-02-20 編輯:Jasmine
-
[空中美語中級] 空中美語中級每日在線聽[20130214]
空中美語中級每日在線聽[20130214]相關專題:空中美語初級 空中美語中高級 空中美語高級2013-02-19 編輯:Jasmine
-
[中級口譯歷年真題] 上海市英語中級口譯資格證書第二階段考試真題(42)
在中國,居民委員會是一種群眾性的基層組織.通常,有許多退休人員自愿在他們居住所在地的居委會工作.在地方政府的協助下,居委會為本地居地在日常生活的方方面面提供服務財經紀律如計劃生育、治安保衛、清潔衛生等。2013-02-19 編輯:melody
-
[空中美語中級] 空中美語中級每日在線聽[20130213]
空中美語中級每日在線聽[20130213]相關專題:空中美語初級 空中美語中高級 空中美語高級2013-02-19 編輯:Jasmine
-
[空中美語中級] 空中美語中級每日在線聽[20130212]
空中美語中級每日在線聽[20130212]相關專題:空中美語初級 空中美語中高級 空中美語高級2013-02-18 編輯:Jasmine
-
[中級口譯歷年真題] 上海市英語中級口譯資格證書第二階段考試真題(41)
現在,兩國人員往來每年超過百萬人次,在美工作或學習的大陸留學生和學者超過18萬。這些交流與合作造福了兩國人民,也對世界和平與繁榮作出了積極貢獻。2013-02-18 編輯:melody
-
[空中美語中級] 空中美語中級每日在線聽[20130211]
空中美語中級每日在線聽[20130211]相關專題:空中美語初級 空中美語中高級 空中美語高級2013-02-18 編輯:Jasmine