小笨霖英語筆記-美式幽默
時間:2005-5-13 18:36:59 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

小笨霖英語筆記-美式幽默
一族群. 例如 chairman 這個字, 可能會得罪某些女性主義者, 所以就發(fā)明了 chairperson 這個字. 這樣子的轉(zhuǎn)變, 就可以算是 political correctness.
一族群. 例如 chairman 這個字, 可能會得罪某些女性主義者, 所以就發(fā)明了 chairperson 這個字. 這樣子的轉(zhuǎn)變, 就可以算是 political correctness.
10. Where can I dump these white elephants?
這些無用的垃圾我要丟到哪里?
比如說家中的 286 計算機用之無味, 棄之可惜, 放在那里一擺就是好幾年, 這種垃圾就叫 white elephant. 只是這樣的說法真的很少見, 連老美都不一定知道 white elephant 是什么意思. 不過有些人還是會這么用, 我曾聽一個老美他說, The fountain is a white elephant. 意思是, 這個噴水池真是廢物.
有些老美會在自家的庭院前辦所謂的 garage sale, 就是把一些家里很少用到的東西拿出來賣. 有些人的告示上會寫 White elephant sale. 如果你不知道 whte elephant 指的是無用之物的話, 你可能會覺得蠻奇怪的, 為什么有人在賣白大象呢?
