日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

小笨霖英語筆記-綜合收集

時間:2005-5-13 18:26:28  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
小笨霖英語筆記-綜合收集

oo, 例如 "English is my waterloo." 但我請教過老美, waterloo 這樣的用法遠不及 Achilles heel 來的普遍.

8. Take a wild guess.
隨便猜吧.

Wild 在這里就是指沒有范圍, 所以 wild guess 就是隨便亂猜的意思. 中文里的 "隨便" 蠻難翻成英文的, 在不同的句子里會有不同的翻法, 但是在"隨便猜" 這樣的句子里"隨便"就是翻成 wild. 像這種句子最好能整句把它背下來.

Wild 這個字蠻有趣的, 很多老中都不太會用, 除了 take a wild guess 之外, 有時老美會說, "That's the call of the wild." 什么意思呢? 這就是指一個人在那里大呼小叫, 哭爹喊娘的叫聲.

9. It was worth a shot.
那值得一試.

Shot 的意思有很多, 比方說打針也可以是 shot, 或是照像也可以說是 shot. 還有就是投籃也叫 shot. 像我有一次看老美打籃球, 有人投了一個漂亮的三分空心, 其他人就說, Nice shot! 所以 shot 原指投籃的意思, 引申為著投投看,去嘗試看看的意思. 所以如果你要鼓勵別人去試一試, 你就可以說, "Come on, give it a shot!" 或是要別人盡全力去試, 就是 give your best shot. 記得在 South Park 這部電影中, 有一個老師就對那群滿口臟話的小孩說, "Come on, give your best shot!"

10. I am gung-ho about my dating.
我對我的約會感到興奮.

Gung-ho 這個字讀音聽來有點像是中文的"剛好"的味道, 它的意思是你對某件事物感到很興奮, 到了有點無法控制自己的地步. 像是有一次有個老美要上臺報告, 他就跟另一個老美說, I am gung-ho about my presentation.

據老美說 gung-ho 這個字是從中文里演變過去的, 但是我到目前為止還想不出來 gung-ho 到底是哪一個漢字轉變過去的, 難不成是 "剛好" ? 應該不會吧!


生活小故事

來美國的一個感覺就是這里蠻乾凈的, 風沙很少, 蒼蠅蚊子也很少, 唯一無法避免的害蟲就是蟑螂. 最近我們宿舍蟑螂為患, 學校還派了一個除蟑螂專家來幫我們. 結果他來時我一時想不到該問他什么, 我就說, "Are you the cockroach killer?" (你是殺蟑螂的嗎) 他也回我一句, "No, I am a pest controller." (不, 我是害蟲防治員) 害我覺的很糗說. 想想我這句 cockroach killer 說的實在是不高明啊!

上一頁  [1] [2] 





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新英語資訊

    最新英語資料下載

    光影社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 江南游戏| 天鹅套索 电视剧| 温性的水果有哪些| 陈宝莲拍过的电影| 白世莉电影 | 我的秘密歌词| 追诉电视剧| 王燕玲| 成龙电影全部电影作品大全| 都市频道在线直播回放| 开国大典ppt课件| 当爱已成往事张国荣| 痛风能吃豆腐吗| creepshow| 爱爱内含光在线播放| 天上人间电影| 欠条怎么写才具有法律作用| 日本xxx.| 延禧| 风间由美的电影| 今日航班一览表| 美丽分贝 电视剧| 八年级上册英语课堂作业答案| 房事性生活| 西野翔三级全部电影| 常虹| 风在吹韩国电影| 抖音网页抖音| 张成楚| 少女模特 电影| 天天台球破解版下载| 庆余年2豆瓣| 现代企业管理| 先后天八卦对照图| 庆余年2豆瓣| 老板娘三| 小娘惹第二部电视剧免费观看| 正在行动| 黄网站在线免费看| 辰巳ゆい| 朱莉安妮全集高清免费|