日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

小笨霖英語筆記-烏龍笑話三

時間:2005-5-13 16:52:58  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
小笨霖英語筆記-烏龍笑話三

小笨霖英語筆記本六十八: 英文烏龍笑話三

我想只要在國外待過一段時間的人, 本身都一定會有一些非常經典的英文烏龍笑話, 歡迎大家把它提供給我, 我會把它整理出來和大家分享. 投稿請寄 klee@mail2000.com.tw 這次的笑話就有部份是由讀者提供的, (為了一致性起見, 我全部以第一人稱來敘述.) 在此我要特別地感謝他們.

p.s. 來稿可附上真實姓名及地址, 以便將來若有機會將英文烏龍笑話集結出書時, 我會致贈一本作為稿酬.

1. I ordered a sandwich, not a hamburger!
我點的是三明治, 不是漢堡!

記得有一次和老美去餐廳用餐, 我點了一個三明治 (sandwich) , 結果端出來的卻是一個漢堡 (hamburger). 我大惑不解地問我朋友, 我不是點三明治嗎? 結果怎么給我一個漢堡? 可是說也奇怪, 同桌的老美都堅持他們給我的是三明治沒錯. 結果小笨霖這時就說了一句至理名言, "But this is not a triangle." (但是這不是三角形的啊!) 語畢, 全桌哄堂大笑. 一個好心的老美,趕緊跟我解釋, 漢堡和三明治的區別只在于中間所夾的肉的不同, 漢堡所夾的是烤的或是炸的肉片, 但三明治則是夾現成的熟肉切片 (如火腿之類 的 sliced meat). 至于用的面包則是完全一樣. 小笨霖這時才恍然大悟, 在國內吃的美而美早餐三明治都是用土司面包作成三角形的樣子, 才會讓我有先入為主的觀念說, "三" 明治就是一定是 "三"角形, 其實這是不一定的.

2. New York Post Office?
紐約郵局?

我第一次去紐約的時候, 有好多天都沒看到郵局 (Post Office), 后來有一天看到 New York "Post Office"的招牌, 我就很高興地跑進去問人家有沒有賣郵票? 結果里面的工作同仁用很抱歉的語氣跟我說, "Sorry, this is the office of New York Post, not Post Office." (這里是紐約郵報 New York Post 的辦公室, 不是郵局啦!) ....唉...當時真糗, 人家還叫我出來看看他們門口停的送報黃色卡車呢 :p

3. French garlic in New Orleans.
紐奧良的法國大蒜.

這是在 New Orleans發生的笨事. 如果各位對美國歷史有點概念的話, 就會知道當時 New Orleans 所在的 Louisiana 是法國的殖名地, 所以整個 New Orleans 的建筑物都充滿著法國的風情, 還有一區最有名的 French Quarter (法國區) 更是成為 New Orleans 的精神象徵. 結果有次我偶然在超級市場里看到很多 french garlic 的牌子, 不禁又贊嘆道 New Orleans 不愧是個充滿異國風味的城市, 竟然連大蒜都是法式的! 只見陪我去買菜的學長欲言又止的說你要不要再看清楚一點? 這時我才發現...是 fresh garlic (新鮮的大蒜) 啦!

4. Half cheese? Have cheese?
一半 cheese? 要加 cheese?

我的指導教授是個素食主義者, 所以她對于飲食可說是非常地注重. 結果有一次 group meeting, 她交代我學長去訂 pizza 來請大家吃, 結果她還特別交代他, "Half cheese." 沒想到這個跟我一樣是從臺灣來的學長沒聽清楚, 以為是 "Have cheese.", 結果他就跟 pizza 店說, "Double cheese." 結果 pizza 一來, 我們老板臉都綠了, "不是說要 half cheese 嗎? 結果怎么 cheese 不但沒比較少反而比平常多呢?" 這時大家才知道, 原來有人把 half 聽成 have, 以致鬧出了一個烏龍大笑話.

5. Give me the sword.
把劍給我.

最近和朋友去和一部暑假大熱門的電影 Gladiator, 到了電影快結束前有一幕大將軍 Maximus 和 Commodus 斗劍的畫面, 結果當 Commodus 把劍掉在地上時, 他跟身旁的士兵講, "Give me the sword." (把劍給我) 結果我朋友就很大惑不解地問我, 他跟他們要 salt (鹽) 作什么? 害我笑了好半天. 其實我想或許你也常犯這樣的錯誤, 因為很多人會把 sword 念成 s-word, 但殊不知那個 w 是不發音的, 所以劍這個字念起來應該像是 s-ord 才對.

類似常見的錯誤還有 pseudo (假的) 這個字, 那個 p 其實是不發音的. 當時我不知道, 都會念成 p-seudo, 結果老美當然是聽不懂我在念什么東西啦. 大家要多注意.

6. Do you have strawberry?
你們有賣草莓嗎?

記得第一次在美國看到 7-ELEVEN 是在 Washington DC 的時候, 那時我興沖沖地買了一瓶汽水, 結帳時我問店員, "Do you have straw?" (你們有沒有吸管?) 結果那時講英語還會緊張, 居然說成了, "Do you have strawberry?" (你們有沒有草苺呢?) 店員搖搖頭說, "No." 那時我還沒會意過來, 想說難道老美喝汽水都不用吸管的嗎? 后來仔細一想, 完了, 我好像把 straw 說成 strawberry 了!

[1] [2] 下一頁





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新英語資訊

    最新英語資料下載

    光影社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 免费看黄网址| 哥谭演员表| 苹果恋爱多| 欧美一级大胆视频| 广西百色地图| 二次元美女放屁| 通天长老 电影| 魅力学院电影| 阿尔法变频器说明书| 张静初吴彦祖演的门徒| 网络流行语| trainspotting| 施文彬| 影库影片| 张俪eyely| 周末的一天| 市川实日子| 托洛斯基| 汪俊个人资料简介| 七年级地理课时练电子版| 啊嗯啊嗯| 搜狐视频官网| 陕西卫视节目表| 黄土高坡歌词| 茶啊二中王强| bobby charlton| 影音先锋欧美| 女明星曝光| 彭丹三级正版1996| 变态的视频| 美国电影《迷失》完整版免费观看| 外貌协会face日本动漫| 守株待兔的老农夫音乐教案| 小明电影| 南圭丽| 蛇蝎美人第四季| 男按摩师给女性做私密按摩| 外国小姐姐挠脚心| 浙江卫视今日节目表| 侠侣探案| 我是老师电影完整版|