流行歌曲中英文互譯:花田錯

歌詞英譯之四:花田錯
[譯文]
花田錯
A mistake in the Flower Festival
夜好深了 紙窗里怎么亮著
deep in the night
Why does the paper window still leak light?
那不是徹夜等候 你為我點的燭火
Do you stay up all night
Only to share with me a faint candlelight?
不過是一次邂逅 紅樓那一場夢
Nothing but a chance encounter
or a dream in the Red Chamber
我的山水全部褪了色 像被大雨洗過
strips my landscape of all its color
as if washed away under a downpour
杯中景色鬼魅 忘了我是誰
in my cup shades and shadows flicker
“But who I am ?”I wonder
心情就像夜涼如水 手里握著蝴蝶杯 單飛 不飛不歸
An easy mind goes like the night, as cool as water
holding a cup printed with a butterfly
unpaired, on a homeless flight
花田里犯了錯 說好 破曉前忘掉
A mistake in the Flower Festival
promised to forget all before daybreak.
花田里犯了錯 擁抱 變成了煎熬
A mistake in the Flower Festival
reducing an embrace into a torment.
花田里犯了錯 犯錯 像迷戀鏡花水月的無聊
A mistake in the Flower Festival
as vain as a fascination over
flowers in a mirror and the moon on the river
花田里犯了錯 請 原諒我多情的打擾
A mistake in the Flower Festival
will you take offence over a love-sick heart?
醉 怎么會喝醉 美因為你的美
I am drunk and I can’t believe it
Intoxicated by your overwhelming beauty.
愛匆匆一瞥不過點綴飛 看大雪紛飛
love is but a glance, only meant for a show,
flowing scattered as the snow.
卻再找不回 被白雪覆蓋那些青翠
back I come, yet unable to bring
the snow-covered spring
當時空成為擁有你唯一條件 我 又醉
when space and time stand in my way
I am drunk once again
琥珀色的月 結成了霜的淚
The moon, amber-colored
has iced up into tears of frost.
我會記得這段歲月
freezing this moment in my mind.
