布什勝利演說全文

"We will continue our economic progress. We'll reform our outdated tax code. We'll strengthen the Social Security for the next generation. We'll make public schools all they can be. And we will uphold our deepest values of family and faith.
"We'll help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan ... so they can grow in strength and defend their freedom.
"And then our service men and women will come home with the honor they have earned.
"With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.
"Reaching these goals will require the broad support of Americans.
So today I want to speak to every person who voted for my opponent.
"To make this nation stronger and better, I will need your support and I will work to earn it. I will do all I can do to deserve your trust.
"A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation. We have one country, one Constitution, and one future that binds us.
"And when we come together and work together, there is no limit to the greatness of America.
"Let me close with a word for the people of the state of Texas.
"We have known each other the longest, and you started me on this journey.
"On the open plains of Texas, I first learned the character of our country: sturdy and honest, and as hopeful as the break of day.
"I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.
"The campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith.
"I see a great day coming for our country and I am eager for the work ahead.
"God bless you and may God bless America."
此次選民的投票率創下了歷史新高,帶來了歷史性的勝利。今天早些時候,凱瑞參議員打電話祝賀我競選成功。我們在電話中談得很好,他非常親切。凱瑞參議員發起了充滿活力的競選攻劫,他和他的支持者可以為此感到自豪。蘿拉和我向凱瑞、愛德華茲以及他們全家表示最衷心的祝愿。
美國做出了選擇。對于同胞們的信任,我很感激。這種信任意味著我將承擔為所有美國公民服務的義務。作為你們的總統,我每天都將竭盡全力。
我需要感謝許多人,首先是我的家人。勞拉是我一生的摯愛,我對你們也愛她感到高興。我還要感謝在競選后期加入競選團的女兒,感謝兄弟姐妹們付出的努力,特別感謝嚴父慈母的支持。
我感謝副總統、(他的夫人)切尼和他們的女兒。他們付出了努力,是競選團的重要成員。副總統聰明睿智、正直高貴,我為跟他共事感到自豪。
我感謝優秀的競選團,感謝你們所有人付出的努力。你們的勤奮和智慧每天都給我留下了深刻的印象。
我感謝全國上下成千上萬名支持者,感謝你們在競選集會上的擁抱、祈禱和親切言語,感謝你們想方設法打出標語,呼吁鄰居前去投票。
正是由于你們付出了驚人的努力,我們今天才能慶祝勝利。
有句諺語說,不要祈求能力所能勝任的任務,要祈求能勝任任務的能力。在四年歷史性時期,美國被賦予了偉大的任務,并以實力和勇氣面對這些任務。我國人民使經濟活力復蘇,并在新
