小溪時尚美語 Lesson 4

1 takes one for the team
為了全隊(duì)挨一下(為了集體的利益,犧牲個人利益)
He always takes one for the team. = He always sacrifices his own interests for the group's better interest.
他總能為了集體的利益而犧牲個人的利益。
(例子)I took one for the team when my pay was lowered but the company could expand.
把我的薪水調(diào)低了,公司以此有了更多的資金擴(kuò)展業(yè)務(wù)。這是我為了公司的利益,犧牲個人的利益。
2 活學(xué)活用
中譯英:在現(xiàn)時代,我們是否還要發(fā)揚(yáng)這種犧牲個人利益的精神呢?
英譯中:Through Word Parts
Now for the next step. Often new words contain one or more parts, which, if recognized, provide specific help with meaning. Suppose you read that someone "had a preference for reading travel books." The context certainly isn't too helpful. But do you see a prefix, suffix, or root that you know? Well, there's the familiar prefix pre-, meaning "before" look back at the context and try inserting "before." Reading travel books apparently comes "before" other kinds of reading. Yes, a preference is something put "before" something else.
3 語法 構(gòu)詞法
(2)構(gòu)成形容詞的后綴有:-able -ible -al -ful -less -ish -ive -ous -an -ic -ly -y -ant -ent -ary -en等。
例如:available, suitable, responsible, permissible, natural, national, powerful, faithful, fearless, useless, selfish, childish, collective, decisive, famous, continuous, American, European, historic, scientific, friendly, lively, thirsty, noisy, significant, pleasant, dependent consistent, secondary, imaginary, golden, wooden等
1 grasp for straws
抓稻草(絕望中掙扎)
He was grasping for straws. = He was guessing desperately or searching for answers without many clues.
他完全不知道答案,所以正在瞎猜,這是絕望中掙扎。
例子:Right now the police are only grasping for straws, but they think that they will soon know who the killer was .
現(xiàn)在警方不過是在瞎猜,但是他門覺得不久就能猜出殺人犯是誰。
今天我想說一下現(xiàn)在很流行的一樣外設(shè):“跳舞毯”。昨天幫一位朋友去買了一條,在市場里兜了半天。終于以55圓的價錢買下了(一定要狠狠的砍!)。回家試了一試,感覺不錯。如果大家在電腦前忙碌了半天,可以用此物放松一下神經(jīng),做一下鍛煉吧。是物有所值的。
1 landslide
山崩(壓倒性的勝利)
The election was landslide. = One person won the election very easily.
一位候選人大獲全勝。
例子:At work, we decided to vote for where we want to eat, and pizza won by a landslide.
