American美式慣用語

e.
不要跟我發火。
原句: Don't be angry at me.
It's a lot of junks.
這都是一些鬼東西。
原句: It's a lot of garbage.
I got a big kick out of it.
這件事真令我開心。
原句: It makes me laugh.
What the kick back for me?
我有回扣拿嗎?
原句: What's my cut under the table?
He kicked the bucket.
他已經歸天。
原句: He died.
Are you kidding?
你是不是開玩笑?
原句: Are you joking?
Oh! you are killing me!
笑死人了。
原句:It's really funny.
Knock it off.
不要這個樣子。
原句:Don't be like that.
Stop pulling my leg.
不要開我玩笑了。
原句:Don't make fun of me.
You are out of line.
你太過份了。
原句: You are over doing it.
Please bring me up to date.
把最近的情形告訴我。
原句: Please give me the latest information.
Nuts!
胡說!
原句:Nonsense!
It's on the house.
這是免費的。
原句: It's free.
He is an operator. (here it means a thief,a swindler,ect.)
他是一個老滑頭。
原句:He is a swindler.
Don't panic.
不要慌啊!
原句:Don't be nervous.
He passed out.
他已經昏倒了!
原句: He fainted.
To me it is just peanuts.
對我來講,這太不值得了。
原句: It's nothing to me.
He is a phoney.
他是一個騙子。
原句: He is fake.
Pick me up at seven tonight.
今天晚上七點鐘你來接我。
原句:Come and get me at seven tonight.
He was put on the spot.
他已經給人打死了。
原句:He was killed.
He puts up a good show.
他的表現很好。
原句:He behaves himself well.
I can't put up with you any longer.
我不能再忍耐了。
原句: I can't stand you any longer.
Let's call it quits.
我們算了吧!
原句: Let's forget the whole thing.
He was taken for a ride.
他受騙了。
原句:He was fooled.
Let it ride.
讓他去吧!
原句: Keep it as it is.
I'm running this shop.
我管理這個鋪子。
原句:I'm the owner of the shop.
Time is running out.
時間不多了。
原句: There is not much time.
He got the sack.
他被開除了。
原句:He was fired.
Says who?
誰說的?我不同意。
原句:I don't agree.
Let's have a show down with John.
我們跟約翰攤牌。
原句:Let's tell Tom the truth.
What's up your sleeves?
你變的是什么戲法?
原句: What do you have in mind?
I am only a small potato.
我只是一個小角色。
原句: I'm nobody.
John Lee is a some-body, although be was a nobody two years ago.
李約翰現在已是名人,雖然兩年前是默默無聞的.
原句: John Lee is a very important man, although he was a
nobody two years ago.
He is now in the soup.
他現在糟糕了。
原句: He is now in great trouble.
Keep stalling him.
繼續拖延他吧。
原句: Keep b
