美國習慣用語(連載)[16]

you. If you feel the same way about me, maybe we ought to get serious and think about getting engaged to each other."
這個年輕人說:“咳,芭比,我有些想法要告訴你。和你在一起真使我感到非常愉快。要是你對我也有同樣的感覺的話,那我們得認真對待我們的關系,考慮我們是否應該訂婚了。”
但是,愛情并不是to get a kick out of的唯一源泉。也就是說,to get a kick out of這個俗語并不完全和愛情聯系在一起。它可以用于任何一個使你高興的人,或任何一樣令你喜愛和激動的東西。例如:一個成年人在說他自己的愛好:
例句-2: "I'm not a kid anymore but I still get a big kick out of going to see a circus. The elephants, the clowns, the acrobats--they make me feel like a kid again."
他說:“我已經不是個孩子了。但是,每次去看馬戲總是使我感到非常高興和激動,那些大象、小丑和雜技、使我感到我好像又成了一個孩子似的。”
下面我們還要講一個由kick這個字組成的俗語,那就是:to kick the bucket。盡管這個俗語也同樣有kick這個字,但是它的意思卻全然不同。To kick the bucket,它的意思是:一個人死了。這個俗語可能是出自很久以前有關一個工人的故事。那是在一個靜靜的夜晚,這個工人在馬棚里,站在一個翻過來放的桶上面,他在屋頂的房梁上掛一根繩,把繩的另一頭套住自己的脖子,再打一個結。然后把腳下的桶踢開,這樣他就吊死了。現在,人們經常用to kick the bucket來指某人死了。特別要指出的是,to kick the bucket這個用法一般是對死者不太尊重的,因此在有禮貌的談話中不太使用這一俗語。我們來舉個例子吧:有一個人騎了馬到一個農場去找他以前的老朋友Charley,到了那兒,農場的一個人對他說:
例句-3: "Your old friend Charley's not working here any more. In fact we heard he kicked the bucket down in Texas last winter; he got kicked in the head by a horse he was trying to saddle up."
這人告訴他:“你的老朋友查理已經不在這兒做了。事實上,我們聽說他在去年冬天在得克薩斯州死了。他在套馬的時候,那匹馬往他的頭上踢了一腳。”
To kick the bucket這個俗語也可以用于動物。例如:
例句-4: "That old dog next door finally kicked the bucket. He was sixteen years old, toothless, blind and could hardly get around. Sixteen years is a long time for a dog, so it was time for him to go."
這句話的意思是:“隔壁的那條狗終于死了。那狗已經有十六歲了,牙都沒了,又瞎,行動也不便。十六歲了,對狗來說也是時候了。”
在這次[美國習慣用語]節目里,我們講了兩個俗語,一個是:to get a kick out of。To get a kick out of是指使人感到很愉快、很興奮的人或物,有時也指由于愛情而使人感到激動和愉快。今天我們講的第二個俗語是:to kick the bucket。To kick the bucket是指一個人死了。
第六十八講
Words & Idioms Lesson 68
to kick up one's heels
to kick off
大家大概都看到過一匹年輕的俊馬在寬闊的草原上興高彩烈地奔跑的情景吧!這是一幅很美麗的圖象,馬的前腿往前伸展,后腿很有節奏地往上踢。美國有一個俗語就是建筑在這一形像之上的。這個俗語就是:to kick up one's heels。To kick up one's heels,從字面上來解釋就是:把后腳往上踢。但是,實際上to kick up one's heels是用來形容人們到外面去尋歡作樂,就像馬在草原上奔跑一樣。比如說,有兩個人在辦公室里說話,其中之一說:
例句-1: "How about coming out with us Wednesday night? We're all going to take Bill Glover out to dinner. Then later we'll drop into a few night spots. It's Bill's last chance to kick up his heels, you know--he's getting married the next morning."
這人說:“星期三晚上跟我們一起出去玩,怎么樣?我們大家一起請比爾格洛弗出去吃晚飯。然后,我們再到幾個像夜總會那樣的地方去玩。這是比爾到外面去尋歡作樂的最后一次機會了,你知道,他第二天上午就要結婚了。”
To kick up one's hee
