美國習慣用語(連載)[13]

real bomb -- it didn't make enough to get back the investment."
這位記者說:“這位年輕的電影制片人開始拍攝的三部電影賣座率很高,賺了不少錢,所以電影公司就投資四千萬美元讓他拍第四部電影?墒,這部電影的賣座率實在很低,因此連本錢都沒賺回來!
下面我們要給大家介紹的一個俗語也和 bomb 有關,但是它的意思和 bomb 又很不相同。這個習慣用語就是:to drop a bombshell。 To drop a bombshell 的意思是:宣布令人震驚的消息,就像一枚炸彈在你身旁突然爆炸一樣讓你吃驚。下面這個祖父宣布的消息確實會讓人感到很驚訝:
例句-3: "Grandfather dropped a bombshell last night when he told the family he is marrying a woman 40 years younger than he."
這句話的意思是:“祖父昨晚上對家里的人說,他要和一個比他年輕四十歲的女子結婚,這可真叫大家吃了一驚!
你知道美國歷史上最令人吃驚的事之一是什么嗎?下面這個例子就會告訴你:
例句-4: "In March 1968 President Lyndon Johnson dropped one of the biggest bombshells ever dropped in American politics when he announced that he would not run for re-election because of the Vietnam War."
這是說:“1968年3月美國總統約翰遜宣布,因為越南戰爭,他決定不競選連任。這可是美國政治史上最令人震驚的消息之一了。”
今天我們給大家介紹了兩個和戰爭,具體來說是和炸彈有關的習慣用語,可是它們的意思和戰爭都沒有什么關系。我們講的第一個習慣用語是: bomb。用 bomb 這個字來形容文藝界的作品,那就是作品銷路不好的意思。我們今天講的第二個俗語是:to drop a bombshell,這是指宣布一個令人驚奇的消息。
第五十五講
Words & Idioms Lesson 55
oddball
odds and ends
您大概都知道,英文里有許多單字可以有好幾種解釋,有時使得學英語的人感到很糊涂,到底這個字是什么意思。就拿 odd 這個字來說吧, odd 這個字僅僅只有三個字母組成,可是它卻有好幾個意思。它可以形容某個很奇怪的人或者行為,也可以指一、三、五這樣的單數,它還可以解釋為“多一點”,如: fifty-odd men,意思是“五十幾個人”。Odd 這個字還可以和別的字合在一起用,當然和不同的字合在一起它的意思也就不同。例如:Oddball。要是你說某人是個 oddball,那就是說這個人表現的很奇怪,和一般人不一樣。我們來舉個例子吧:
例句-1: "My friend Joe is certainly an oddball. In the summer he puts his shoes in the refrigerator at night so his feet will be cool when he goes to work in the morning."
這是說:“我的朋友喬真怪。在夏天,他晚上把鞋子放在冰箱里,說是第二天上班去的時候,腳可以涼快一點!
世界上的怪人還是很多的。下面這個例子說的那個人也是怪得出奇:
例句-2: "And another oddball is Bill, especially when it comes to food. Can you believe it, he even puts catchup on his ice cream. Talk about oddballs!"A
這句話的意思是:“另外一個很怪的人是比爾,特別是在吃東西方面。你信不信,他吃冰淇淋的時候竟然還要加蕃茄醬。真是什么怪人都有!”
我們下面再來講一個 odd 和其他字合在一起用的習慣用語:Odds and ends。 Odds and ends 的意思是:零碎東西。比如,一個人要到外地去旅行,他可能會說:
例句-3: "Okay, I'm all packed now, except for a few odds and ends I'll put in a handbag and carry on the plane with me."
這人說:“行了,我的行李都準備好了,還有一些零星小東西,我準備把它們放在手提包里,隨身帶上飛機去!
你要是到美國的公司或其他機構去參觀的話,你可以看到很多人的辦公桌上很亂,紙張文件堆得很高。下面這個人就是一個例子:
例句-4: "One good thing I got done at the office today was clean up my desk. I'd let so many odds and ends pile up that you could scarcely see the desk itself. But I got busy and took care of everything."
他說:“今天我在辦公
