2005.9.17口譯考場實(shí)錄

917考場實(shí)錄臨陣磨槍在昨晚,在我身上終于得到了最淋漓盡致的體現(xiàn)。就是憑著昨天那給我一點(diǎn)點(diǎn)小希望的卜術(shù),我點(diǎn)著我的小臺燈,在昏黃的燈光下一直奮戰(zhàn)到今天凌晨。臨睡前還不忘塞上耳機(jī),準(zhǔn)備進(jìn)行臨考前最近的熏陶。
平時只能喊醒我手指的鬧鐘這次不負(fù)眾望,我掙扎著爬下床,跌進(jìn)了洗手間,在大鏡子前看見自己了熊貓眼,心想自己這次可是豁出去了。
處于臨考的人總是會有點(diǎn)考試綜合癥,比如總覺得自己的耳機(jī)聲音是不是特別不清楚,自己的筆會不會寫著寫著就沒油了,又或者我的手表是不是走慢了。我覺得自己還是挺鎮(zhèn)定的,象一個局外人。
要說考試前我還是抱著一點(diǎn)小幻想的,當(dāng)?shù)谝徊康穆犃﹂_始的時候,我就決定繳械投降了。我壓根不知道在說些什么,瞌睡蟲慢慢爬上來了。這就是平時臨睡聽英語的后遺癥。雖然很多專家一直不推崇這種這種做法,可我按照一貫與惡俗抗衡的作風(fēng)將其置之不理。報(bào)應(yīng)阿,我想。
閱讀照例是來不及,我奢侈的挪用著用來英漢翻譯的時間。雖然我當(dāng)時并沒有意識到那段翻譯就是描述的克林頓的政治生涯,但我還是在交卷的邊緣將其涂滿了。
可喜可賀的是第二階段的聽力居然聽得異常清晰,所謂得失皆是福。當(dāng)我的那一點(diǎn)小小的自信心又開始膨脹起來的時候,我看見了漢英翻譯。這是一段大肆宣揚(yáng)了我們中華兒女在抗戰(zhàn)中的英勇行為的文章,我看見自己悲壯的結(jié)局正如那段悲壯的歷史那樣。不同的是中華民族終于挺立在世界民族之林,而我就不得而知。。。
忍著瞌睡,斷續(xù)寫完了以上的文字,與所有917考友以及所有未來的考友共勉。
轉(zhuǎn)自:http://blog.hjenglish.com/keerfan/archive/2005/09/17/134836.html
