average life expectancy
人均預期壽命
China's average life expectancy reached 79 years in 2024, which has increased by 0.4 years from 2023, said Lei Haichao, head of the National Health Commission, at the press conference on people's livelihood held during the third session of the 14th National People's Congress on March 9, 2025.
國家衛(wèi)生健康委主任雷海潮2025年3月9日在十四屆全國人大三次會議民生主題記者會上說,2024年中國人均預期壽命達到79歲,比2023年提升0.4歲。
We have implemented a people-centered philosophy of development. We have worked continuously to ensure people's access to childcare, education, employment, medical services, elderly care, housing, and social assistance, thus bringing about an all-around improvement in people's lives. China's life expectancy has reached 78.2 years, its per capita disposable annual income has risen from 16,500 yuan to 35,100 yuan, and more than 13 million urban jobs have been created each year on average over the past 10 years.
我們深入貫徹以人民為中心的發(fā)展思想,在幼有所育、學有所教、勞有所得、病有所醫(yī)、老有所養(yǎng)、住有所居、弱有所扶上持續(xù)用力,人民生活全方位改善。人均預期壽命增長到七十八點二歲。居民人均可支配收入從一萬六千五百元增加到三萬五千一百元。城鎮(zhèn)新增就業(yè)年均一千三百萬人以上。
People's health is a key indicator of a prosperous nation and a strong country. We must give strategic priority to ensuring the people's health and improve policies on promoting public health.
人民健康是民族昌盛和國家強盛的重要標志。把保障人民健康放在優(yōu)先發(fā)展的戰(zhàn)略位置,完善人民健康促進政策。
Vocabulary:
相關詞匯:
Healthy China initiative
健康中國行動
health literacy rate
健康素養(yǎng)水平
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯(lián)系我們刪除。