日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 關(guān)注社會 > 正文

2024年國際良心日:理解世界和他者

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day of Conscience

教科文組織總干事奧德蕾·阿祖萊國際良心日致辭

5 April 2024

2024年4月5日

“Cum scientia”, “with knowledge”. This is the Latin etymology of “conscience”, which we are celebrating today. Knowing together, thinking about the world together – and from this shared knowledge, learning to accept and respect others: this is the quintessence of the word “conscience”.

我們今天這個國際日所禮贊的“良心”,其拉丁語詞源是“cum scientia”,意為“共同認知”(connaissance en commun)。共同認識、共同思考這個世界,并從這種共同的認知中學(xué)會接受和尊重他人:這就是“良心”一詞的精髓所在。

This International Day is therefore a reminder of the founding principles of UNESCO’s mandate: understanding the world and otherness – a message we so urgently need in these troubled times.

因此,這個國際良心日關(guān)涉到教科文組織任務(wù)的基本原則,即:理解世界和他者。而在此動蕩時代,我們迫切需要這一訊息。

For it is when the universality of consciousness is questioned and one’s own judgment or that of others is stifled or repressed, that peace weakens. This is why the Universal Declaration of Human Rights proclaims that all human beings are endowed with conscience and are free to act according to it.

因為,正是當(dāng)良心的普遍性受到質(zhì)疑,當(dāng)良知判斷被抑制或在他人那里遭到壓制的時候,和平就會動搖。也正因如此,《世界人權(quán)宣言》宣告,人人皆賦有良心,并且可以自由地行使這項權(quán)利。

This is also why, more fundamentally, the mission of our Organization is also to bring about a collective conscience in humanity – the “intellectual and moral solidarity” that is the cornerstone of our Constitution.

出于同樣的原因,就其根本性而言,本組織的使命,更是在人類中培養(yǎng)出一種集體良知,即奠定我們《組織法》根基的“理性與道德上之團結(jié)”。

Every initiative we undertake, whether in education, culture, information or science, is a step towards this ideal.

無論是在教育、文化、信息還是科學(xué)領(lǐng)域,我們采取的每一項舉措,都是為了實現(xiàn)這一理想。

This is of course the purpose of the programmes through which we fight all forms of racism and discrimination and promote inclusion and peace education everywhere, based on respect for diversity. Through these programmes we strive to make everyone aware that we are all part of the same human family.

這當(dāng)然是我們打擊一切形式的種族主義和歧視的計劃以及在世界各地以尊重多樣性為基礎(chǔ)促進包容與和平教育的計劃的宗旨所在:讓每個人都意識到我們屬于同一個人類大家庭。

In environmental matters, too, UNESCO’s efforts are aimed at raising collective awareness of the urgency of rethinking our relationship with the living world. With this in mind, UNESCO is committed to ensuring that its Member States will make environmental education a more significant part of their school curricula. Such was the spirit of Husserl’s “consciousness”: a capacity to ask ourselves about the relationship between the individual and the world.

在環(huán)境問題上也是如此,教科文組織的行動旨在喚起人們的集體意識,即認識到迫切需要重建我們與生物世界的關(guān)系。正是考慮到這一目標(biāo),教科文組織致力于確保其會員國將環(huán)境教育更加有力地納入其學(xué)校課程。這也體現(xiàn)出胡塞爾“良心”觀的主旨所在,即重新審視我們個人與世界的關(guān)系。

Similarly, UNESCO’s Recommendation on the Ethics of Artificial Intelligence emphasizes the need to combine conscience and vigilance when developing new technologies, thereby echoing the wisdom of Rabelais that “science without conscience is but ruination of the soul”.

同樣,我們的全球性《人工智能倫理問題建議書》強調(diào),在開發(fā)新技術(shù)時有必要將良知和警覺結(jié)合起來,由此進一步闡明了拉伯雷的警世名言:“沒有良知的科學(xué)只是靈魂的廢墟”。

Finally, to address the challenges of dazzling advances in neurotechnology, and its ethical risks – to our brains, our private lives, our feelings, and therefore our consciousness – UNESCO is already engaged in another major project: the development of a recommendation on the ethics of neurotechnology.

最后,面對神經(jīng)技術(shù)的飛速發(fā)展及其對我們的大腦、我們的隱私、我們的情感以及我們的良心所隱含的倫理風(fēng)險,教科文組織已經(jīng)啟動了另一項重大工作:起草一份關(guān)于神經(jīng)技術(shù)倫理問題的建議書。

It is with confidence, therefore, that on this International Day of Conscience, UNESCO assumes its role as “the conscience of the world community”, as put by Jawaharlal Nehru.

值此國際良心日,教科文組織滿懷信心地承擔(dān)起其“國際社會良知”(語自賈瓦哈拉爾·尼赫魯)的角色。

本文轉(zhuǎn)載自英文巴士網(wǎng),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,責(zé)任心,顧忌

聯(lián)想記憶
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

聯(lián)想記憶
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,該判決書

聯(lián)想記憶
vigilance ['vidʒiləns]

想一想再看

n. 警戒,警惕

聯(lián)想記憶
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 創(chuàng)始的,初步的,自發(fā)的
n. 第一步

聯(lián)想記憶
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業(yè)的,委托的

聯(lián)想記憶
mandate ['mændeit]

想一想再看

n. 命令,指令,要求,托管地 vt. 把(某一地區(qū))置

 
urgency ['ə:dʒənsi]

想一想再看

n. 緊急(的事)

聯(lián)想記憶
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德規(guī)范

聯(lián)想記憶
solidarity [.sɔli'dæriti]

想一想再看

n. 團結(jié)

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 康瑞德家的男孩| 江南游戏| 六年级五单元作文| 演员任贤齐简历| 程小西| 电影生化危机4| 我仍在此 电影| 天天影视网色| 媳妇的全盛时代| 刘峥| 蛇花| 曹查理的10个经典电影| 幸福院 电视剧| 朱荣荣| 67pp| 熊出没免费电影| 海神号遇险记| 黑太阳731电影| 小丑回魂| 霹雳俏娇娃| 央视7套| 六一儿童节幕后换演出服| 天国遥遥| 黎明之前是哪一年的电视剧| 老阿姨电影电视剧免费| 仓皇一夜| 张芸| 浙江卫视今天电视节目表| 亚洲理伦| 滑胎最凶的食物孕早期| 尹雪喜代表作有哪些电影| 爱之梦钢琴谱| 人流后饮食| 98%| 地理填充图册| 刷完牙嘴里有白色黏膜怎么回事 | 婚后三十年电视剧剧情介绍| 性裸体视频| av午夜| 青春之放纵作文免费阅读| 李保田最经典十部电影|