land greening
國土綠化
China stepped up its land greening efforts last year with 3.998 million hectares of forest planted, according to a report of the National Greening Commission. In 2023, the country also restored 4.379 million hectares of degraded grassland and treated 1.905 million hectares of sandy and stony land.
全國綠化委員會辦公室發(fā)布的公報顯示,2023年全國完成造林399.8萬公頃、種草改良437.9萬公頃、治理沙化石漠化土地190.5萬公頃,國土綠化工作取得新成果。
China ranks the first in the world in terms of artificial afforestation areas, and the scale is still expanding. China and its people have made invaluable contributions to making the earth greener and responding to global climate change. Forests help conserve water, bring in economic benefits, boost grain production and also serve as a carbon sink. Planting trees is a noble cause of great significance which creates benefits for not only our generation but also future generations. We must continue our endeavor in this regard with consistent and persistent efforts.
我國人工造林規(guī)模世界第一,而且還在繼續(xù)造林。地球綠化,改善全球氣候變化,中國功不可沒,中國人民功不可沒。森林既是水庫、錢庫、糧庫,也是碳庫。植樹造林是一件很有意義的事情,是一項功在當代、利在千秋的崇高事業(yè),要一以貫之、持續(xù)做下去。
Vocabulary:
相關(guān)詞匯:
urban green space
城市綠地
green coverage ratio
綠化覆蓋率
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))
本文轉(zhuǎn)載自中國日報網(wǎng),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。