family doctor
家庭醫生
China will expand family doctor services to cover at least 75 percent of its population by 2035, according to a guideline jointly1 issued by six government departments, including the National Health Commission.
國家衛生健康委等六部門近日聯合印發《關于推進家庭醫生簽約服務高質量發展的指導意見》。意見提出,到2035年,家庭醫生簽約服務覆蓋率達到75%以上。
The people's health is the foundation of social civilization and progress, as well as a key mark of a prosperous nation and a strong country. We should put the people's health high on the development strategy.
人民健康是社會文明進步的基礎,是民族昌盛和國家富強的重要標志,要把人民健康放在優先發展戰略地位。
The ultimate goal of building a sporting powerhouse and a healthy China is to strengthen the people's fitness, which also forms an essential part of China's endeavor to build a modern socialist2 country in an all-round manner.
建設體育強國、健康中國,最根本的是增強人民體質、保障人民健康。這是全面建設社會主義現代化國家的一個重要方面。
本文轉載自英文閱讀網,如有侵權,請聯系我們刪除。