Daily bag of crisps could leave you a stone heavier
每天一包薯片,一年后體重將增加約6.4公斤……
People drastically underestimate the number of calories in their snacks, with experts warning that eating a bag of crisps every day could lead to a stone of weight gain in a year.
據英國《泰晤士報》報道,如果每天多吃一包薯片,一年后體重將增加約6.4公斤。
A survey of around 2,000 adults found that around three quarters underestimated the impact of a small reduction could have. One in ten believed that cutting 200 calories a day would not affect weight.
英國慈善機構Nesta的一份報告顯示,在2000名受訪者中,約3/4的人低估了小幅減少的熱量攝入對體重的影響。
When it came to snacks, people struggled, with 95 percent guessing that half a sharing bag of tortilla chips had 214 calories on average, almost half the true figure of 447.
人們很難對零食中所含熱量做出正確的估算。95%的受訪者認為半袋油炸玉米片含有214卡路里熱量。但實際上,這個估算值連實際值447的一半都不到。
He said, "Our environment has a real impact on what we eat, from adverts and supermarket promotions to what's available in our local corner shop.
他說:“周圍環境實實在在地影響著我們的飲食,這些包括食品廣告、超市促銷活動、附近超市出售的食物等。”
"If we had fewer cues to snack, or were pushed to buy fewer high calorie snacks, we should be able to see real change."
“如果沒有那么多東西誘導我們買零食,少一些高熱量零食的推銷,我們應該能看到很大的變化。”
New rules coming into force in October will restrict promotions on foods high in fat, sugar and salt in big shops.
今年十月,英國將執行新的規定來構建一個更加健康的“食物環境”,禁止大型超市對高糖高脂高鹽的食物進行促銷活動。
BMI
身體質量指數
Body mass index (BMI) is a simple index of weight-for-height that is commonly used to classify overweight and obesity in adults. It is defined as a person's weight in kilograms divided by the square of his height in meters (kg/m?).
身體質量指數(body mass index)是衡量你是否超重或肥胖的有效指標。它的計算方式為體重(kg)除以身高(m)的平方。
編輯:左卓
實習生:房曉玥
來源:泰晤士報 世界衛生組織 人民日報 丁香醫生
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。