The educational department in East China's Zhejiang province plans to release an online education assistance program for primary and middle schools in urban and rural areas to bridge the education disparity.
中國(guó)東部浙江省教育部門(mén)計(jì)劃為城鄉(xiāng)中小學(xué)推出在線教育援助計(jì)劃,以縮小教育差距。
The provincial educational department will introduce live streaming classes and online video courses of quality urban schools to their paired counterparts in rural areas.
該省教育部門(mén)將向該市的學(xué)校引進(jìn)優(yōu)質(zhì)多媒體課程資源和在線視頻課程與農(nóng)村地區(qū)的(學(xué)校)進(jìn)行資源共享。
Teachers from the paired schools will also prepare lessons together and help correct and mark the homework of students.
來(lái)自配對(duì)學(xué)校的老師們也會(huì)一起準(zhǔn)備課件,并幫忙批閱學(xué)生的作業(yè)。
According to the agency, 1,000 tailored courses, mostly online videos, will be designed by quality schools in urban areas to help improve the weak subjects of the less-competitive schools.
根據(jù)該機(jī)構(gòu)的說(shuō)法,城市地區(qū)的高質(zhì)量學(xué)校將設(shè)計(jì)1000個(gè)量身定制的課程,其中大部分是在線視頻,以幫助改善競(jìng)爭(zhēng)力較弱的學(xué)校的薄弱學(xué)科。
In 2019, the agency aims to promote the assistance program among 1,000 primary and middle schools in urban and rural areas.
在2019年,該機(jī)構(gòu)的目標(biāo)是在城市和農(nóng)村地區(qū)的1,000所中小學(xué)推廣這一援助方案。
According to the Ministry of Education, China will launch a nationwide campaign to promote online learning. A total of 10 million teachers and students will be encouraged to register with online learning platforms this year.
據(jù)教育部介紹,中國(guó)將在全國(guó)范圍內(nèi)開(kāi)展在線學(xué)習(xí)活動(dòng)。今年將鼓勵(lì)1000萬(wàn)教師和學(xué)生在網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺(tái)注冊(cè)。