BBC News –A crocodile-sizedcreature that lived 242 million years ago was the first known vegetarian marinereptile, according to new fossil evidence.
BBC新聞 – 一種生活在2.42億年前鱷魚大小的生物,是已知最早的海洋爬行類食草動(dòng)物,新的化石證據(jù)顯示。
Two specimens unearthed in China revealdetails of the animal's skull and how it fed.
在中國出土的兩個(gè)標(biāo)本顯示了這種動(dòng)物的顱骨和進(jìn)食方式的細(xì)節(jié)。
Named Atopodentatus, scientists say itshammer-shaped skull helped it to feed on underwater plants.
科學(xué)家說,這種名為須齒龍的動(dòng)物有著錘形顱骨,可幫助它以水下植物為食。
Only a handful of marine reptiles, livingor extinct, are known to be herbivores.
眾所周知只有一小部分現(xiàn)存或滅絕的海洋爬行動(dòng)物是食草動(dòng)物。
Dr Nick Fraser of National MuseumsScotland, who worked on the fossil, said it belongs in the pages of achildren's storybook by Dr Seuss, which depicts animals with a strange jumbleof features.
研究這個(gè)化石的蘇格蘭國家博物館的弗雷澤博士說,這種動(dòng)物應(yīng)該存在于瑟斯博士寫的兒童故事書中,這些書描繪的動(dòng)物混雜了一堆奇怪的容貌特征。
The reptile was "a bizarre, bizarreanimal", he explained. "We envisage it scraping algae and the likeoff rocks underwater. " "Herbivorous marine reptiles are very rare -this is the oldest record that we know of."
這是一種“奇形怪狀的爬行動(dòng)物”,他解釋說。“我們認(rèn)為它刮下水底巖石上海藻之類的東西為食。”“食草類海洋爬行動(dòng)物非常罕見– 這是我們所知的最古老記錄。”
The first fossils of the creature werediscovered a few years ago. It was named Atopodentatus unicus, which is Latinfor "unique strangely toothed".
這種動(dòng)物的第一個(gè)化石于幾年前發(fā)現(xiàn),被命名為獨(dú)特齒須龍,拉丁文意為“獨(dú)特的長著奇怪牙齒的動(dòng)物”。
New fossils unearthed in China's YunnanProvince by Chun Li of the Institute of Vertebrate Paleontology andPaleoanthropology in Beijing give a detailed picture of the animal's skull.
由北京“古脊椎動(dòng)物與古人類研究所”的李春在云南省出土的新化石,提供了獨(dú)特齒須龍顱骨的詳圖。
The discoveries, unveiled in the journal,Science Advances, show that rather than having a zipper-like snout aspreviously thought, the animal had a wide hammer-headed jaw filled with peg-likefront teeth.
公布在《科學(xué)進(jìn)展》上的這個(gè)發(fā)現(xiàn),顯示了獨(dú)特齒須龍并沒有以前認(rèn)為的那樣有著像拉鏈一樣的口鼻部,而是有著長滿了釘子樣前牙的寬大的錘頭狀頜骨。
He said Atopodentatus helps tell a biggerstory about the world's largest mass extinction 252 million years ago.
他說,齒須龍有助于幫助講述更大的有關(guān)2.52億年前世界最大規(guī)模物種滅絕的故事。
It lived at a time when the Earth wasrecovering from the loss of 90% of all marine mammals. "The existence ofspecialised animals like Atopodentatus unicus shows us that life recovered anddiversified more quickly than previously thought," he said.
齒須龍生活的時(shí)期,是地球從損失了90%的海洋哺乳動(dòng)物中恢復(fù)元?dú)獾臅r(shí)期。“像獨(dú)特齒須龍這樣的特別動(dòng)物的存在,向我們展示了生命恢復(fù)和變得多樣化比以前認(rèn)為的要快。”