日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

星巴克捐贈未售食物 五年做到100%不浪費

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Starbucks has announced that the company will aim to donate 100 percent of the leftover food from its stores to food banks by 2021.

星巴克近日宣布,在2021年之前,公司將致力于捐出所有分店100%的未售食物給食物銀行。
"In the first year alone, Starbucks FoodShare will be able to provide nearly 5 million meals to individuals and families in need of nourishing food," according to the chain's news release on the program. By 2021, that would add up to 50 million meals.
據連鎖店新聞報道的星巴克推出的這一計劃,該公司打算在第一年就捐贈500萬份食物給有需要的個人及家庭,并在2021年前,將捐贈數量提升到5000萬份。
In the release, Starbucks shared the story of Teva Sakima, an employee who is apparently one of "many partners who have wanted to feed people who face hunger by donating surplus food from Starbucks stores." Sakima, who grew up in a family that often didn't have enough to eat, said "nobody should go to bed hungry."
在報道中,星巴克公司分享了一位名為Teva Sakima的員工的故事。他和許多人一樣,很愿意把星巴克中的未售食物捐贈給那些遭受饑餓的人。Sakima生長在一個經常沒有足夠食物充饑的家庭。他表示:"沒有人愿意餓著肚子去睡覺。"

星巴克捐贈未售食物 五年做到100%不浪費

"Like many of our social impact initiatives, the innovation and inspiration comes from our partners who are volunteering in and contributing to their communities," said John Kelly, senior vice president of Starbucks Global Responsibility, Community and Public Policy. "They saw the need for us to do more, and find a way to use our scale to bring more nourishing and ready-to-eat meals to those in need."

星巴克全球責任、社區和公共政策的高級副總裁約翰·凱利表示:"同其他具有社會影響力的創舉一樣,這項計劃的創意和靈感都來源于那些志愿為這些社區服務的朋友,沒有他們就沒有這項計劃。他們看到了這一計劃實施的必要性,并且找到了相應的方法,即利用我們經營規模大的優勢,來為那些遭遇饑餓的人們捐贈更多的營養食品以及即時餐。"
Since 2010, Starbucks stores have donated pastries through the support of Food Donation Connection (FDC), a service provider that collects pastries at the company's stores after they can no longer be sold to customers.
自從2010年起,星巴克商店以食物募集集團為媒介,捐贈了大量的糕點。該募集集團專門負責收集商店中那些每天未售出的糕點。
For the new initiative, Starbucks worked with FDC to develop a safe process to add perishable food to the pick-up, which will be implemented in participating company-operated stores in the U.S. by this time next year.
針對該項新提議,星巴克和食物募集集團共同合作,共創一個食品安全機制,讓那些易腐爛的食品也可以在保持衛生地情況下送到需要的人手上。這一項目將于明年在美國本土開店的星巴克分店正式實施。
"This food is going to make a difference, whether it's a child not going hungry for the night or a family that's able to enjoy a protein plate that they would not have otherwise been able to afford at Starbucks," said Kienan McFadden, a Starbucks store manager. "Rescuing food in this way from being thrown away will change lives. It makes me proud to know partners are the heroes in this."
星巴克一家分店經理基蘭·麥克法登表示:"這些捐贈出的未售食物將可以幫助很多人,可能會讓一個孩子從此不再遭受晚上挨餓的痛苦,也可能讓那些無法承擔星巴克價位的家庭也可以享受到一盒蛋白質含量極高的餐點。以這種方式處理未售出的食物,可以改善很多人的生活。我的很多伙伴也是這個計劃中的一份子,這讓我也感到特別驕傲。"

重點單詞   查看全部解釋    
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白質

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯想記憶
donate ['dəuneit]

想一想再看

vt. 捐贈,轉移(電子)
vi. 捐款

聯想記憶
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西)

聯想記憶
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇員

聯想記憶
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 創始的,初步的,自發的
n. 第一步

聯想記憶
donation [dəu'neiʃən]

想一想再看

n. 捐贈物,捐款,捐贈

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 赵胤胤个人资料简介| 第一财经直播电视直播 现场直播| 锦绣南歌免费看| 我们的快乐人生 电视剧| 美女xxx69爽爽免费观妞| 女王耳光| 向阳花图片| 乳糖不耐受奶粉推荐| 情侣不雅| 闯关东| 黄色网址在线免费播放| 青春残酷物语| 潘美烨| 永不瞑目演员表| 陈浩宇女演员| 2024微信头像图片| 白鲸 电影| 宇宙刑事夏伊达| 黎明之前是哪一年的电视剧| 狂野时代| 花非花电视剧演员表| 电视剧零下三十八度演员表| 来生缘吉他谱c调| 我爱五指山我爱万泉河| 电影危机航线什么时候上映| 暗夜幕后在线观看完整版| 免费成年人| 樊城电影| av电影在线| 首映式| 麻豆视频观看| 神犬奇兵 电视剧| 勇士之门 电影| 孕妇照几个月拍最好| 狗报恩的10个征兆| 新红楼梦惊艳版| 四三二一| 谍变1939电视剧剧情介绍| 教学评一体化课题研究| 诱惑的艺术| 角膜塑形镜的价格|