日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

報告顯示:中國二線城市薪酬漲幅高于一線城市

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Salaries in China's second-tier cities rose higher than top-tier ones in 2015, but the gap between them is still widening, according to a survey released by China International Intellectech Corporation (CIIC).

根據中智經濟技術合作公司的一項調查顯示,2015年中國二線城市薪酬漲幅高于一線城市,不過一二線城市的薪酬差距仍在擴大。
Overall, salaries in China increased by 8 percent in 2015, slightly lower than 8.6 percent in 2014, indicating a slowing down of momentum.
總體來說,在2015年,我國薪酬增長了8%,略低于2014年的8.6%,這也表明這一勢頭有所放緩。
Pang Limin, deputy general manager of CIIC's human capital survey center, said many companies, such as those in the fields of high technology, Internet and finance, have moved businesses back to second-tier cities to take advantage of favorable investment policies.
中智人力資本研究中心副總經理龐利民表示,如高新技術、互聯網、金融等領域的許多公司已經把企業轉移到二線城市,以此來利用優惠的投資政策。

報告顯示:中國二線城市薪酬漲幅高于一線城市

Companies are also providing attractive packages to retain their employees in the transition process, Pang added.

龐利民補充說道,公司還通過提供良好的福利待遇,在過渡過程中留住他們的員工。
In comparison with the metropolises of Beijing, Guangzhou and Shenzhen, China's financial hub of Shanghai saw its salary growth basically stable at 7.9 percent, 0.4 percentage points lower than in 2014.
和其他一線城市如北京、廣州、深圳相比,中國的經濟中心上海的薪酬增幅基本穩定在7.9%,比起2014年要低0.4個百分點。
The survey showed that newly emerged finance and high-tech sectors led the salary increases, while manufacturing and real estate sectors had the lowest growth. Driven by an increasing demand for pharmaceutical professionals and further development of China's healthcare system, the pharmaceutical industry recorded 9.2% growth last year, it said.
調查顯示,新興金融業和高科技行業是薪酬漲幅的排頭兵,而制造業和房地產業的薪酬漲幅則墊底。醫藥人才需求的持續增長和醫保體系進一步健全使去年醫藥行業的薪酬漲幅達到9.2%。

重點單詞   查看全部解釋    
estate [is'teit]

想一想再看

n. 財產,房地產,狀態,遺產

聯想記憶
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 過渡,轉變

聯想記憶
retain [ri'tein]

想一想再看

vt. 保持,保留; 記住

聯想記憶
favorable ['feivərəbl]

想一想再看

adj. 有利的,贊許的,良好的,順利的,偏袒的

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

聯想記憶
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優勢,有利條件
vt. 有利于

聯想記憶
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
hub [hʌb]

想一想再看

n. 轂,木片,中心

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 刘永健| 流浪地球免费观看| 幻想电影在线播放完整版| 听鬼故事长篇超吓人2000字| 暴雪将至电影| 王李丹妮三级电影| 好男当家 电视剧| 梁山伯与祝英台电影| 韩剧上流社会| 电影《48天》免费观看全集| 在线观看亚| 郁芳最经典的三部电影| 远景山谷1981| 天天操免费视频| 黑帮大佬和我的三百六十五天电影| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 电影周处除三害| 第一财经今日股市直播间在线直播| 江南好简谱| 夜生活女王之霞姐| 日本电影姐姐| 87版七仙女台湾| 裂缝 电影| 邯郸恋家网| 少女韩国| 林黛玉进贾府人物形象分析| 女公安毛片免费观看| 妈妈的朋电影| 电影电车| 爆操处女| 范冰冰激情片段| 热带雨林电影完整版播放| 在线观看xxxx| 春心荡漾第二季无删减| 海绵宝宝第十四季| 美女网站在线观看| 死角| 澳门风云2演员表| 亚洲春黄| 罗米欧与朱丽叶| 二年级上册数学竖式计算题|