日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經(jīng)濟新聞 > 正文

中國承認需消除人民幣持續(xù)貶值預期

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

China needs to eliminate market expectations of continued currency depreciation, the head of its central bank admitted on Friday as he argued that the country had ample foreign exchange reserves despite recent depletions.

中國央行行長周小川周五承認,中國需要消除市場對人民幣持續(xù)貶值的預期。他還表示,雖然中國近期消耗了不少外匯儲備,但中國的外匯儲備仍很充足。

Beijing has raided its reserves in order to shore up the currency amid jitters that have led to capital flight. Since peaking at almost $4tn in 2014, China’s foreign exchange reserves have fallen about 17 per cent to $3.33tn, with outflows accelerating in recent months.

為了支撐人民幣、平抑已引發(fā)資本外逃的恐慌情緒,北京方面大舉拋售外匯儲備。自2014年達到將近4萬億美元的峰值以來,中國的外匯儲備已下滑了約17%,至3.33萬億美元——近幾個月的資本外流呈現(xiàn)加速之勢。

But in a rare public relations offensive ahead of a meeting of G20 finance ministers and central bankers in Shanghai, Zhou Xiaochuan attributed these fears to the private sector.

但在上海20國集團(G20)財長和央行行長會議召開前發(fā)動的一場罕見的公關攻勢中,周小川將這些恐慌情緒歸因于私營部門。

“Thus it is particularly important to stabilise the market expectation on the [renminbi’s] exchange rate,” he said, adding that “as long as our economic fundamentals are sound . . . market expectation[s] will become more rational”.

他表示,穩(wěn)定市場對(人民幣)匯率的預期格外重要,只要中國經(jīng)濟總體的基本面是好的,市場預期就會變得更加理性。

Many analysts believe the People’s Bank of China is caught in a downward spiral. They argue that by spending the country’s foreign exchange reserves to cushion the renminbi’s fall against the dollar, it is simply reinforcing expectations that both the overall level of reserves and renminbi-dollar exchange rate will continue to decline.

許多分析師認為中國央行陷入了惡性循環(huán)。他們認為,動用外匯儲備來減緩人民幣兌美元的下跌勢頭,不過是強化了人們的一個預期,即外匯儲備的總體規(guī)模和人民幣兌美元匯率都將繼續(xù)走低。

Mr Zhou’s speech and press conference is one of the highlights of the two-day G20 session, which finishes on Saturday. China’s longest-serving central bank governor has largely avoided international forums and media since the PBoC’s “one-off” renminbi devaluation rocked international markets in August.

周小川今天舉行的記者會及在會上發(fā)表的講話是本次G20會議的亮點之一。本次會議為期兩天,于周六結束。自去年8月中國央行讓人民幣“一次性”貶值造成國際市場動蕩以來,中國這位任職時間最長的央行行長很少出席國際論壇或接受媒體采訪。

China’s blue-chip CSI 300 index was up slightly on Friday after tumbling more than 6 per cent a day earlier, while the renminbi held steady against the dollar.

中國的藍籌股指數(shù)“滬深300指數(shù)”在經(jīng)歷了周四逾6%的暴跌后,周五小幅回升,人民幣兌美元匯率維持穩(wěn)定。

重點單詞   查看全部解釋    
spiral ['spaiərəl]

想一想再看

n. 旋渦,螺旋形之物
adj. 螺旋形的,盤

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協(xié)商會

聯(lián)想記憶
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

聯(lián)想記憶
flight [flait]

想一想再看

n. 飛行,航班
n. 奇思妙想,一段樓

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
accelerating [æk'sæləreitiŋ]

想一想再看

adj. 加速的,促進的,催化的 動詞accelerat

 
rational ['ræʃənəl]

想一想再看

adj. 合理的,理性的,能推理的
n. 有理

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩(wěn)定的,穩(wěn)固的,堅定的
v. 使穩(wěn)固

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 山田孝之| 女同性激烈床戏舌吻戏| 韩剧上流社会| 鬼迷心窍 歌词| 香蜜沉沉烬如霜吻戏| 阿兵| 局中人韩国2015| 大场久美子| 创业史全文免费阅读| 德国老太性视频播放| 头像图片2024最新款女| 布莱克·莱弗利身高体重| 斯维特拜克之歌| 乔治爸爸去哪儿| 2025微信头像最新版本| 男和男性猛交ⅹxxx双龙视频| 陆敏悦| 桂林山水甲天下是几年级的课文| 控制点电影| 在线高清毛片免费播放网站| 野性狂欢大派对| 吴青芸| 毕业论文3000字范文| 阿妹的诺言| 电影不知不觉诱惑你| 吃甜品视频| 林青霞离婚| 无锡旅游地图| 大杳蕉狼人欧美全部| 林正英复仇电影| 男同性网站| 艾微儿| 姐姐的秘密电影| 叶凯薇的视频| amari| 初一英语完形填空20篇免费| 尹雪喜演的全部电影免费观看| 女同性视频| 国产破处视频在线播放| 爱播| 秀人网美女套图|