日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

證監會宣布暫停實施熔斷機制

來源:BBC英倫網 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

China will suspend its new stock market circuit-breaker mechanism - designed to stop free-falling prices - from Friday, the Shanghai and Shenzhen stock exchanges have said.

中國上深證交所表示,自本周五起,暫停股市新實施的旨在防止股價自由下跌的指數熔斷機制。
The mechanism, which had been in place since the start of this year, suspends trading on China's main stock markets if stocks fall 7%.
熔斷機制于2016年1月1日起正式實施,它指的是股值熔斷閾值跌破7%時暫停股市交易的措施。
That circuit-breaker was activated twice this week alone. On Thursday, it was triggered within half an hour of trading. That gave China's stock markets their shortest trading day in 25 years.
新年第一周中國股市就兩次觸發熔斷收市。周四,股市在半小時內觸發熔斷機制收盤,創25年來中國股市最短交易日。

證監會宣布暫停實施熔斷機制

"After weighing advantages and disadvantages, currently the negative effect is bigger than the positive one. Therefore, in order to maintain market stability, CSRC has decided to suspend the circuit-breaker mechanism," a statement from the China Securities Regulatory Commission (CSRC) said.

中國證監會發表聲明表示:“在權衡利弊后,目前處于弊大于利的形勢,因此,為維護市場穩定,中國證監會(CSRC)決定暫停熔斷機制”。
The renewed share suspension in China caused global shares to fall sharply on Thursday, with Wall Street opening more than 1% lower and European markets trading 2% down.
周四,中國股價動蕩導致全球股價也大幅下跌,華爾街開盤股價下降逾1%,歐洲股市降低2%。
Analysts said Beijing's introduction of the circuit-breaker mechanism had proved counter-productive. Investors had panicked they would not be able to sell shares they did not want, rather than being reassured over market stability.
分析人士表示,中國引進熔斷機制已經證明是適得其反。投資者開始慌張,表示與股市穩定相比,他們更不愿意看到股票無法拋出。

重點單詞   查看全部解釋    
securities

想一想再看

n. 有價證券;擔保;保證人;抵押物(security的

聯想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 機制,原理
n. 機械,機構,結構

 
suspension [səs'penʃən]

想一想再看

n. 懸掛,懸浮液,暫緩,未決,中止

聯想記憶
suspend [səs'pend]

想一想再看

v. 推遲,懸掛,暫停,勒令停職

聯想記憶
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯想記憶
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 穩定性,居于修道院

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 松雪泰子| 泰国xxx| 我没谈完的那场恋爱| 海灯法师电视剧| 漂亮主妇电视剧| 美国要塞1986| 暗夜幕后在线观看完整版| 怀秋| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 飞龙猛将演员表| 贝加尔湖畔钢琴谱| 美女网站视频免费黄| 施文彬| 家庭教师偏差值| 山海经动画片全40集免费观看| 张扬的个人资料简介| 富贵黄金屋国语| 巨乳娇妻| 半夜电影| 拨罗卜视频免费观看| 借条怎么样才有法律效力| 福禄寿| 各各他的爱的歌谱| 男女打扑克视频网站| aroused| cctv17农业农村频道在线直播| 今天是你的生日合唱谱二声部| 杨采钰电影| disturbia| 高锰酸盐指数和cod的关系| 清风亭全集豫剧全场免费播放| 冰之下| 哈利学前班| urban legend| 寄宿生韩国电影| 贝加尔湖畔指弹吉他谱| 古天乐电影全部作品最新| 新烈火情挑| 大学英语综合教程1课后答案| 极品电影网| 张晚|